Пропавший человек | страница 26
Пока они ожидали машину из города, владелец ранчо, расположенного в полумиле от лесного кордона, Тед Микер затеял с Хэнком беседу. Этот человек приехал сюда в состоянии крайнего возбуждения и открыто прислушивался к телефонным переговорам полицейского.
— Как дела со стадом? — спросил его Хэнк.
— Вполне прилично, — ответил владелец ранчо. — Мое стадо пасется на этих лугах практически восемь месяцев в году.
— А лошади? Есть что-нибудь для продажи? — поинтересовался ковбой.
Микер усмехнулся.
— Ничего стоящего.
— А отбившихся лошадей вы не видели?
— Как же, был случай, — подумав, ответил Микер. — Когда мои лошади вернулись к зиме с пастбища, среди них был чужой черный мерин. Крупный, сильный конь без клейма. Раньше я его никогда не встречал, не представляю, чей он.
— Белый носок на передней левой ноге? И со звездочкой во лбу? — подсказал Хэнк, ловко сворачивая одной рукой самокрутку.
— Точно, — удивился владелец ранчо.
— И снова в хорошей форме? — небрежно спросил Хэнк.
— Сейчас да, — рассмеявшись, ответил Микер. — А когда появился, был совсем плохой.
— Ему что-нибудь около пятнадцати лет? Спина слегка прогнулась?
— Уж не ваш ли это мерин? — поинтересовался Тед Микер.
— Нет. Но я знаю, чей он, — коротко ответил ковбой.
— Тогда с хозяина причитается за кормежку! — рассмеялся Тед.
Марион не слушала их беседу и, естественно, не догадывалась о ее возможных последствиях. Как сестра убийцы, эта женщина чувствовала, что все больше отдаляется от остальной группы. Она понимала, что Девитту совсем не нравилось ее присутствие в комнате, где она могла слышать все его телефонные переговоры по поводу поимки Гарри Бентона. Поэтому она почувствовала облегчение, когда услышала звук мотора автомобиля и поняла, что им предстоит снова тронуться в путь.
Поездка в город оказалась довольно длительной, и они вошли в офис Билла Кетлина около полудня. Все чувствовали себя совершенно разбитыми.
Старый сельский шериф с любопытством разглядывал прибывших к нему людей. Он был совершенно спокоен. Действовал неторопливо и обстоятельно.
— Похоже, вам крепко досталось, — сказал он Девитту. — Может, хотите немного отдохнуть, а потом уже займетесь делом?
Детектив решительно выпятил грудь.
— Мне не до сна, столько дел. Отдохну, когда все закрутится.
— Ну, вообще-то мы могли бы взять дело на себя, — философски заметил шериф.
Джеймс Девитт отрицательно покачал головой.
— Не хотел бы показаться самоуверенным, но раз уж я здесь, то и отвечать за это дело буду сам.