Прокурор рисует круг | страница 2
Голос ее звучал резко. Однако она овладела собой и улыбнулась.
— Не смею вас больше задерживать. До свидания, — попрощалась миссис Артрим и вышла.
Селби долго смотрел ей вслед. Потом открыл ящик стола и набил свою любимую трубку. Он собирался закурить, когда в кабинет быстро вошла Аморетт Стэндиш, его секретарша. Она плотно прикрыла за собой дверь.
— В чем дело, Аморетт?
— Я хотела убедиться в том, что она ушла. Мне показалось, что я слышала ее голос в коридоре.
— Да, она ушла. А что?
— Мистер Карр ждет в приемной. Он хочет видеть вас.
— А.Б. Карр?
— Он самый.
— Он сказал, зачем хочет видеть меня?
— Да, по личному делу.
Селби зажег спичку и закурил.
— Пусть войдет.
Альфонс Бейкер Карр, известный в кругу своих клиентов как Старый АБК, был высоким стройным мужчиной лет пятидесяти. Он улыбнулся и протянул руку.
— Мистер Селби, рад познакомиться с вами. Селби пожал ему руку, пригласил присесть и подвинул коробку с сигарами.
— Я собираюсь обосноваться в вашем графстве. Думаю, мы сохраним с вами добрые отношения.
— Надеюсь, — сказал Селби.
— Я купил дом в Оранж-Хейтс.
— Слышал об этом.
Карр держал сигару в правой руке, а пальцами левой постукивал по столу. Он был более похож на преуспевающего актера, нежели на адвоката.
— Понимаю, — начал он, — многим не понравилось мое появление в графстве Мэдисон.
Селби молча дымил трубкой.
Адвокат откинулся на спинку стула, вытянул ноги. Он оценивающе смотрел на прокурора. Этот человек, видимо, не терялся ни при каких обстоятельствах.
— Некоторые местные жители, как я понимаю, проявляют недовольство…
— Вы пришли ко мне для профессиональной консультации? — спросил Селби.
Юрист посмотрел на него и мягко улыбнулся.
— Нет, — ответил он. Селби тоже улыбнулся.
— Я просто хотел поговорить с вами, — добавил Карр.
— У вас есть какие-то особые причины для разговора со мной в служебном кабинете?
Карр засмеялся.
— Окружные прокуроры избираются местными жителями. Это свободная страна. Как гражданин я имею право покупать собственность везде, где захочу.
— В этом нет ничего необычного, — пожал плечами Селби. — Хотя вряд ли вы знаете законы лучше меня.
Адвокат снова засмеялся.
— Хорошо, ваша взяла.
Некоторое время Карр молча курил и смотрел на тающий в воздухе дым, потом заговорил более решительно:
— Что нам мешает поговорить без обиняков, Селби? Я очень хорошо знаю о давлении, которое вы можете оказать. Скажу вам так: мне приятно платить за то, что мне хочется, и мне все равно, как это воспринимают другие.