Не упусти свой шанс | страница 51



— Что все это значит? — спросил Брекинридж.

— Проходите. В коридоре такие вещи не обсуждают.

Его напарник отошел от лифта и остановился за нашими спинами. Потом придержал одной рукой Брекинриджа, второй меня и широко улыбнулся:

— Идем, ребята. Это займет несколько минут. Веселей!

Прямо перед нами приоткрылась дверь, и из-за нее показалась голова женщины.

Тот, кто предъявил свой полицейский жетон, сказал:

— Не волнуйтесь, мадам.

— Что здесь происходит? — спросила женщина подозрительно. — Вы кто такие?

Полицейский в штатском показал ей свой жетон.

— Бог ты мой! — воскликнула она. От удивления у нее даже отвисла челюсть, пока она соображала, что к чему.

Без лишних слов полицейские ввели нас в ту самую квартиру, из двери которой минуту назад они вышли.

И дураку было ясно, что мы напоролись на засаду.

На столе, естественно, стоял магнитофон, а рядом, на журнальном столике, за которым сидели еще двое в штатском, лежал коротковолновый радиопередатчик. Обычная мебель была сдвинута в одну сторону, чтобы разместить «необычную мебель».

Едва за нами закрылась дверь, как из шкафа появился сержант Фрэнк Селлерс с неизменной своей незажженной сигарой во рту.

Селлерс бросил на меня взгляд и почти с отвращением произнес:

— Привет, Малыш.

— Привет, Фрэнк.

— Этот парень, — продолжал сержант, обращаясь к коллегам, — попортил мне крови больше, чем все частные детективы вместе взятые, с которыми я когда-либо сталкивался.

Облегчив душу, он повернулся ко мне:

— Какого черта ты тут делаешь? Я молча кивнул в сторону Брекинриджа, и тот, откашлявшись, проговорил:

— Господа, разрешите представиться. Он вынул визитную карточку и вручи ее Селлерсу.

— Я — Гомер Брекинридж, президент и управляющий страховой компании «Универсал». Это — Дональд Лэм, а с ним, я полагаю, его секретарь, мисс Бренд. Они занимаются расследованием одного дела, в котором заинтересована моя компания, и прибыли в дом мистера Честера с моего согласия. Мы хотели бы с ним поговорить.

— Мы тоже, — сказал Селлерс, вертя в руках визитку. — Это может иметь чертовски важное значение. Вы хотите сказать, что Честер попал в аварию, и поэтому вы заинтересовались им?

Брекинридж вместо ответа молча кивнул головой.

Селлерс был явно разочарован таким ответом:

— А почему он не вернулся?

— Я не знаю, — ответил Брекинридж. — Этот инцидент произошел до его отъезда.

— Он не пытался получить страховку? — продолжал Селлерс.

— Нет. Это был весьма незначительный дорожный инцидент, который, однако, перерос в довольно сложную ситуацию, которую мы и хотели обсудить с ним более детально.