Лазоревый грех | страница 104
— Начинается здесь с Феху и спускается вниз насквозь, заканчиваясь руной Дагаз на той стороне тела. Кто-то их просто срисовал.
— Я понимаю, что вопрос рутинный, но скажи: ты здесь какую-нибудь магию чувствуешь?
Я задумалась.
— Ты спрашиваешь, было ли это чарами?
— Ага, — кивнул он. — Ты ощущаешь чары?
— Нет, в этой комнате не было силы.
— Ты это можешь так уверенно сказать?
— Магия, сила любого типа метафизической природы, оставляет некоторый след. Иногда это просто покалывание в шее, мурашки по коже, иногда как пощечина или даже стена, на которую натыкаешься с ходу. Но эта комната мертва, Зебровски. Я недостаточно одарена метапсихически, чтобы воспринять эмоции от того, что здесь случилось, и этому я рада. Но если здесь и было какое-то серьезное заклинание, то от него ничего не осталось, и эта комната — просто место преступления, и не больше.
— А если не было чар, зачем эти символы?
— Ни малейшего понятия не имею. Судя по обстановке, ему выстрелили в голову за ухом и пригвоздили к стене. Расположение тела не связано с каким бы то ни было известным мне религиозным или мистическим символизмом. Потом набросали пентаграмм и срисовали руны из книги.
— Какой?
— Есть много — от учебников для колледжа и до оккультизма «Нью эйдж». Купить их можно в книжном магазине колледжа или в какой-нибудь лавке «Нью эйдж» или просто заказать в любом магазине.
— Значит, это не ритуальное убийство.
— С точки зрения убийцы это мог быть ритуал, но чтобы его выполнили с магической целью? Это — нет.
Он с облегчением вздохнул:
— Отлично. Именно так Рейнольдс ответила Дольфу.
— Детектив Тамми Рейнольдс? Ваша единственная колдунья в группе?
Он кивнул.
— И почему Дольф ей не поверил?
— Он сказал, что хочет получить подтверждение.
Я мотнула головой, и она снова закружилась. Только этого не хватало.
— Он ей не верит?
Зебровски пожал плечами:
— Дольф просто осторожен.
— Не гвозди, Зебровски! Он ей не верит, потому что она колдунья. Она, видит Бог, христианская колдунья, из Последователей Пути. Ничего более респектабельного в смысле оккультной экспертизы тебе не найти.
— Ладно, на меня-то не налетай! Не я же тебя вытащил из койки перепроверить ее работу.
— А ее бы он вытащил сюда, чтобы проверить мою работу, окажись я здесь раньше?
— Про это тебе надо спросить у Дольфа.
— Может, я так и сделаю.
Зебровски слегка побледнел:
— Анита, пожалуйста, не напускайся на Дольфа. Он в очень, очень плохом настроении.
— С чего это?
Он снова пожал плечами: