Обольщение ангела | страница 67
«Таинственный Пустой день… ожидание неожиданного».
Роберта вздохнула, поведя плечами, и направилась к двери. Она должна все же спуститься вниз и храбро встретить то, чему было суждено случиться в этот день.
Когда вдруг раздался стук в дверь, Роберта резко остановилась и с тревогой уставилась на нее. Очевидно, это «неожиданное» устало ждать и решило само отыскать ее.
— Миледи? — Голос из-за двери принадлежал Дженингсу, мажордому. — Миледи, вы здесь?
Роберта открыла дверь:
— Да, мистер Дженингс?
— В большом зале вас ожидает гость, — объявил тот.
Это удивило Роберту.
— Вы о лорде Кэмпбеле?
Дженингс покачал головой:
— Маркиз уехал еще утром и пока не вернулся.
— Он отправился верхом в такую погоду?
— Да, миледи.
— Благодарю вас, мистер Дженингс. — Роберта прошла мимо него и поспешила по коридору к лестнице.
Дойдя до вестибюля, она по привычке сунула левую руку в карман платья. А когда вошла в большой зал, лицо ее осветилось искренней радостью.
— Генри! — закричала она.
В волнении Роберта вынула руку из кармана и бросилась через зал. Она кинулась в раскрытые объятия Генри Талбота и обняла его так, словно боялась отпустить. Ее верный рыцарь вернулся, чтобы спасти от грозящего ей прозябания в неприветливом и враждебном для нее Хайленде.
Роберта подняла глаза в самое время, чтобы увидеть, как его красивое лицо наклоняется к ней. Она быстро отвернулась в последний момент, и его поцелуй пришелся в щеку.
— Как я понимаю, твоя помолвка еще не расторгнута? — спросил Генри, и в голосе его прозвучало разочарование.
— Пока задерживается, — солгала Роберта, сделав шаг назад и взяв его руки в свои. — Ты, должно быть, ужасно замерз. Иди согрейся у камина. Ты надолго приехал?
Не ответив на ее вопрос, Генри позволил отвести себя к одному из кресел, стоящих перед камином. Садясь, он обнял ее за талию и попытался усадить к себе на колени.
Роберта засмеялась:
— Нет, Генри, не надо, пожалуйста. Это неприлично.
— Я был в отъезде целых шесть недель, и ты отказываешься поцеловать меня, — пожаловался он. — Но, по крайней мере, сядь поближе.
Несмотря на то что она противилась этому, он все же усадил ее к себе на колени. Роберта торопливо прикрыла левую руку правой. Сейчас она была озабочена не только тем, чтобы скрыть родимое пятно, но и кольцо, подаренное ей Гордоном.
Долгим взглядом она посмотрела в красивое лицо Генри. Он ничуть не изменился, он был тем же самым человеком, которого она знала и любила уже больше года, но все же в нем не было того неотразимого обаяния, как два месяца тому назад. Она была уверена в том, что он любит ее, но тот тревожащий вопрос, который некогда задала ей тетка, все время всплывал в ее сознании.