Обольщение ангела | страница 63
Роберта почувствовала, что щеки у нее начинают пылать жарким румянцем, когда Гордон, удивленно подняв брови, сказал:
— Вот видишь, я был прав вчера — твои замашки сразу выдают уроженку Хайленда.
Потом снова посмотрел на девочек.
— Я привез из города подарки, — сказал он, — и оставил их для вас в большом зале.
С радостным визгом все пятеро тут же бросились через лужайку к дому. Как только они исчезли из виду, Гордон повернулся к Роберте со своей неотразимой веселой улыбкой.
— Вы это здорово проделали, милорд, — заметила она, игнорируя тающее чувство в груди. — А что будет во втором акте?
Гордон сделал шаг к ней.
— Я не держалась холодно с вами и, значит, не нарушила свое обещание, — торопливо сказала она, делая шаг назад.
— Да, но сарказм все же не убавился, — сказал он, наклоняясь за своей сумкой.
Он достал оттуда черную кожаную перчатку без пальцев и надел ее на левую руку. Потом извлек несколько обтянутых кожей мячей и пару клюшек для гольфа.
Повернувшись к Роберте спиной, он отошел на несколько шагов, воткнул подставку в газон и положил мяч на ее верхушку. Потом подмигнул ей через плечо и показал на мяч.
Невольно Роберта загляделась на прекрасную фигуру Гордона, на широкие плечи, тонкую талию и стройные мускулистые ноги. Да, маркиз Кэмпбел был совершенным образцом мужской красоты.
Как плохо, что он родился в Хайленде, подумала Роберта. Зачем судьба не сделала его англичанином?
Гордон ударил по мячу с такой силой, что тот высоко подскочил и полетел в сторону имения герцога Ладлоу. Потом он исчез. Оглянувшись на нее через плечо, Гордон спросил:
— А ты хочешь попробовать?
— Я не умею, — отказалась Роберта.
— Я тебя научу, — возразил он, протягивая ей черную кожаную перчатку.
Нетерпеливо Роберта сбросила плащ и шагнула к нему. Она натянула перчатку и посмотрела на свою левую руку. Перчатка скрыла дьявольскую метку. Жаль, что ее нельзя постоянно носить на людях.
— А что теперь делать? — спросила она.
Гордон положил другой мяч на подставку и, протягивая ей клюшку, сказал:
— Бей по мячу, ангел.
Роберта повернулась к нему спиной. Но он стоял так близко, что она не могла чувствовать себя свободно. Неожиданно его руки обхватили ее с двух сторон.
— Что ты делаешь? — При мысли о том, что он вот-вот заключит ее в объятия, Роберту охватила легкая паника.
— Не волнуйся, дорогая. Я просто поддерживаю тебя, пока ты прицеливаешься клюшкой.
Его слова отнюдь не успокоили ее. Тела их соприкасались, Роберта даже сквозь платье чувствовала его сильное горячее тело. Его дыхание овевало ей шею, напоминая о горном вереске на склонах родного Хайленда.