Присяжный заседатель | страница 143
Мимо протискиваются репортеры – им нужно поскорее дорваться до телефона. Какие-то старушки посылают Боффано воздушные поцелуи. Все пихаются, суетятся, но Эдди смотрит только на нее.
Что ж, Винсент, значит, я никогда больше ее не увижу? Ты ведь теперь оставишь ее в покое, да?
Глава 12
ИГРАЮЩИЙ РЕБЕНОК, СЕНТИМЕНТАЛЬНЫЙ ДУРАК…
Джулиет режет на куски огромную пиццу. Дело происходит в доме Энни, на кухне. Присутствуют Генри, Оливер, сама Энни и Джесс со сверкающей серьгой в ухе. Джесс смотрит на выданный ему кусок пиццы с подозрением.
– Что это за штуковинки? – спрашивает он.
– Какие такие штуковинки? – удивляется Джулиет.
– Вот червячки какие-то.
– Это анчоусы, а что?
Джесс кривится:
– Что такое “анчоусы”?
– Это такие рыбки, – отвечает Джулиет. – Энни, держи.
Она протягивает тарелку своей подруге. Та рассеянно улыбается и сосредоточенно морщит лоб, думая о своем.
– Пицца с рыбой? – кривится Джесс. – Разве такая бывает?
– Если они тебе не нравятся, можешь их выковырять.
– Да ладно тебе, Джесс, не выпендривайся, – говорит Оливер.
– А на что они похожи по вкусу? – не слушает его Джесс.
– На сардины, – успокаивает его Джулиет.
– Нет, они как соль, только еще солонее, – высказывает свою версию Генри.
Оливер берет рыбешку, сует ее в рот и с видом гурмана зажмуривает глаза.
– Не совсем, – объявляет он. – Сейчас я скажу тебе, на что это больше всего похоже.
Он шепчет Джессу что-то на ухо.
– Неужели ты сказал то слово, о котором я подумала? – спрашивает сурово Джулиет.
– Да. – Оливер с невинным видом хлопает глазами.
– Неприличное слово, которое произносят только мерзкие мальчишки?
– Да.
Генри начинает хихикать.
– Неужели у тебя хватило невоспитанности сравнить анчоус с некой частью женской анатомии, о вкусе которой ты не имеешь ни малейшего понятия? Я права?
– Да, но именно за это я и люблю анчоусы, – отвечает Оливер. – Это моя единственная возможность получить наслаждение.
– Ты отвратительный мальчишка, – говорит Джулиет.
– Больше мне в этой жизни ничего интересного не обламывается, – вздыхает Оливер.
– Сейчас обломится, – многообещающе говорит Джулиет и швыряет в него анчоусом. Рыбешка попадает Оливеру в физиономию и прилипает к щеке. Генри аж заходится от хохота.
Еще больше воодушевляется Джесс.
– Здорово! Давайте кидаться пиццей! – кричит он, и это напоминает Джулиет, что она имеет дело с мальчишками, а не со взрослыми людьми.
– Нет-нет-нет, – поспешно говорит она. – Не сейчас и не здесь.
Оливер мягко улыбается, как и подобает настоящему джентльмену. Снимает со щеки анчоус, съедает его. Все смеются, даже Энни. Она не слышала, о чем речь, но делает вид, что разделяет всеобщее веселье. При этом глаза ее смотрят куда-то в угол. Джулиет не сводит с подруги глаз. Неужели Энни думает, что этот тип продолжает ее подслушивать? Неужели она по-прежнему его боится?