Счастливчики из «Одинокой Звезды» | страница 42
— У каждой женщины есть самолюбие, — возразил Ранс. — Даже у такой ненормальной, как Клара Холли. Я допускаю, что она никогда не фотографировалась, но мы должны проверить все. Хуб, если в городе есть фотоателье, ты должен проверить их.
— Хорошо, — кивнул Кловис.
— Теперь ты, Марти, — сказал Ранс. — Я хочу, чтобы ты отправился со Станфордом. Как только он допьет ликер, он пойдет к адвокату Милтону… так, кажется, его имя? — и заявит свои права на наследство. Ты будешь с ним.
— Ты не доверяешь мне, Силки? — спросил Станфорд.
— Конечно. Допивайте, и за работу. Встретимся за ужином.
Как обычно, подручные Ранса беспрекословно приступили к выполнению приказов. Большая часть информации была собрана ими еще до захода солнца. Завещание старика Дасти было по-прежнему одной из главных тем для городских сплетен, да и редактор Койн прикладывал немало усилий, чтобы она не иссякла. В каждом номере «Обсервер» содержался очередной рапорт о популярности Клары Холли со всеми подробностями и полным списком добивавшихся ее джентльменов.
В половине пятого Брет Эдвард покинул город и направился к ранчо Брокен Вил. Как ни смешно, но до него не дошли слухи о фуроре, который произвела в городе Клара. Он ничего не знал о перевоплощении девушки с гор Гатри. Сейчас его голова была занята перегоном скота: железная дорога Торранса не имела возможности перевозить скот, поэтому стада по-прежнему перегоняли в Форт фонтана, где находился железнодорожный узел.
А Ранс и его компаньоны собрались вечером в столовой отеля «Альянс». Так случилось, что Стретч и Ларри ужинали на этот раз не в отеле, а в баре Бакхорна, и им не представился случай заметить подозрительных незнакомцев.
После ужина заговорщики собрались в комнате, чтобы изложить Рансу все услышанное. Станфорд доложил, что он заявил свое право на наследство адвокату Милтону и может получить свою тысячу долларов в течение следующих сорока восьми часов.
— Когда получишь, — сказал ему Ранс, — оставишь себе четверть, а остальные отдашь мне.
— Ты заберешь семьсот пятьдесят долларов? — насупился Станфорд.
— Работа стоит денег. А что, есть возражения?
— Делай, как знаешь, — пожал плечами Станфорд.
— Она еще не обручена, Силки, — доложил Геллер, — но вокруг нее увивается целый рой поклонников.
— Они толпами ходят в горы, чтобы посвататься, — дополнил Кловис. — И знаешь что? Она отпугивает их ружьем!
— Ник?
— В городе их всего трое, — сказал Рикардо. — Два священника и судья по имени Инграм. Если хочешь, могу нарисовать план их домов.