К западу от Иерусалима | страница 75
Малко взобрался на стену, держа в руке кусок цепи.
– Китти, – позвал он.
Ответа не было.
Крис помог Малко подняться до уровня окна, и Малко просунул цепь между двумя основными перекладинами.
– Вперед, – крикнул он.
Тяжелый грузовик тронулся с места, увлекая за собой решетку.
Милтон и Малко бросились к отверстию. В руках у Милтона был электрический фонарь.
Когда они заглянули в дыру, Китти лежала на кровати, натянув на голову покрывало. Она дрожала.
– Китти, это твой друг, – нежно позвал Малко.
Китти высунула голову из-под покрывала и смотрела на Малко глазами, полными ужаса.
– Китти, идите сюда, мы уезжаем.
Она молча смотрела на него, парализованная страхом.
– Поторапливайтесь! – крикнул Крис.
Малко понял, что ему придется самому идти за девушкой.
Он просунул тело в узкое отверстие и согнулся, пытаясь схватить девушку рукой. Но Китти отодвинулась в дальний угол кровати.
В этот момент Малко услышал голос эмира, осыпающего бранью своих людей. Один из них поднялся с земли и пустил длинную очередь в сторону грузовика.
Милтон потянул Малко назад.
– Уходим! К ним пришло подкрепление.
Малко понимал, что, находясь на свободе, он будет гораздо полезнее дочери Фостера Хиллмана.
– Китти! – окликнул он девушку в последний раз.
Но она снова спрятала голову под покрывало и не отвечала. Малко вылез наружу, и грузовик сразу же тронулся, преследуемый многочисленными тенями. Крис дважды выстрелил.
На крыше здания зажегся мощный прожектор и осветил грузовик. Несколько пуль врезалось в кузов, но грузовик уже достиг колючей проволоки, за которой дорога спускалась вниз, следовательно, они были укрыты от пуль.
– Что это за машина? – спросил Малко.
Крис засмеялся.
– Мы угнали ее со стройки. Прекрасная американская машина.
Однако Малко был настроен мрачно.
– Девушка осталась там, – сказал он. – Эмир не верит в смерть Хиллмана и будет продолжать истязать ее.
Крис решительно сказал:
– Мы вернемся за ней, даже если придется разобрать по камню этот чертов барак. А сейчас – спать. У каждого дня достаточно своих забот.
Глава 13
Капитан карабинеров Орландо Градо был невысок. Его маленькая головка контрастировала с круглым, как бочка, туловищем. У него были короткие ноги, длинная птичья шея и блестящие глаза. С такой забавной внешностью ему никогда не удавалось внушать почтение, соответствующее его чину. Впрочем, он относился к своим обязанностям с добродушной беспечностью, несмотря на преданность эмиру Катара, оплачивающему учебу в университете его единственного сына Альфредо.