Жестокий роман. Книга 1 | страница 15
Джек Бэмфорт, их конюх, работал в доме почти с рождения Каролины. В детстве он научил ее ездить верхом и однажды принес девочку на руках домой, когда она упала с лошади и сильно испугалась. Джек часто брал ее с собой на охоту. Каролина всегда говорила, что он се лучший друг, и повторяла это еще чаще, поняв, что ее слова раздражают мать.
У невысокого и довольно хрупкого тридцатипятилетнего Джека было на редкость красивое и тонкое лицо.
Его серые простодушные глаза всегда сияли, а чувственные губы, казалось, самой природой предназначены для страстных поцелуев.
Жена Джека, крупная, весьма сексапильная женщина, отличалась острым языком и резкими повадками.
Он, как поговаривали в округе, ле упускал случая, чтобы поразвлечься на стороне, что создало ему репутацию женолюба и сердцееда.
Однажды в полдень Каролина и Джек ехали верхом на лошадях. У четырнадцатилетней Каролины как нарочно начались месячные. Ее бриджи вскоре пропитались кровью, и девушка не знала, что делать. Джек заметил это.
— Пожалуй, мисс Каролина, — сказал он с сочувствием, — лам лучше вернуться домой. У вас усталый вид, да и лошадь почему-то прихрамывает.
Каролина очень смутилась, хотя Джек сделал все, чтобы се успокоить.
— Этого никто не заметил, мисс Каролина, — сказал он. — Никто, кроме меня, поскольку я должен был следить за вами.
После этого случая ее доверие к Джеку еще более возросло.
В другой раз она пошла на спортивную площадку и долго простояла там одна, так как никто не захотел играть с ней в паре. Джек приблизился к Каролине и положил ей руку на плечо.
— Какие глупые дети, — заметил он.
И снова его слова утешили ее. Ведь он мог промолчать.
Джек остановился на пороге кухни, и Каролина пыталась понять, знает ли он о том, что с ней произошло. Джек держался очень серьезно, но и виду не подал, что до него дошли какие-то слухи. Каролина же твердо решила никому не рассказывать о своей беде и молча пережить позор, хотя от этого душевная боль становилась еще острее.
— Доброе утро, мисс Миллер.
— Доброе утро, Джек.
— Как ваши дела?
— Хорошо, спасибо, — сухо ответила Каролина.
— Ладно. А если честно?
— Ну конечно же, честно, — твердо сказала она. — Зачем мне врать?
— Вы не слишком хорошо выглядите, — заметил он.
— Нет, все в порядке, — быстро проговорила Каролина и неожиданно разрыдалась.
— Успокойтесь, бедняжка. — Джек по-отцовски обнял ее. — Ну ладно, все обойдется. — Он вел себя, как брат, которому можно полностью довериться. От него пахло потом и лошадьми. Она с детства привыкла к этим запахам, и они давали ей чувство покоя и надежности. — Вот носовой платок, — заботливо сказал он. — Вытрите слезы.