Проклятие чародея | страница 37
— Вы этого хотели, Валледж? Как видите, началось. Скажете ли вы всем правду, пока еще есть время или вам еще мало доказательств?
Валледж наклонился к нему и почти неслышно прошептал:
— Вы больше не произнесете ни единого слова на публике. Только попробуйте упомянуть при всех имя Грижни! Как старший по рангу я приказываю вам замолчать. Если вы не подчинитесь, то горько об этом пожалеете. Вас подвергнут остракизму до конца дней ваших.
Взгляды обоих мужчин встретились.
Герцог Бофус некоторое время обеспокоено смотрел на полуживого гонца, затем произнес:
— Ну сделайте же что-нибудь!
Леди Каравайз приказала слугам отдать посланца на попечение личного лекаря его милости. Уэйт-Базеф повернулся к герцогу:
— Если мне будет позволено, я хотел бы задать вопрос вашей милости. Намерены ли вы послать к Фензу войска?
— Послать войска, основываясь на неподтвержденных словах всего лишь одного человека? — занервничал Бофус. — Пока не знаю. Необходимо взвесить.
— Ну тогда хотя бы небольшой дозор, — надавил Уэйт-Базеф. — Пошлите, наконец, маленький патруль проверить сообщение гонца. Полагаю, это не требует раздумий.
— Обещаю вам обсудить этот вопрос с министрами при первой же возможности. — Бофус глянул на дочь, ища поддержки. — Надо многое обдумать. Еще раз допросить гонца, не так ли?
— Нет времени ждать. Неужели вы не понимаете?
— Вам ответили, мудрейший, — жестко заметил Глесс-Валледж. — Его милость объявил вам свое намерение, стало быть, вам больше не о чем беспокоиться. В свое время подданные его милости и вы вместе с ними будете извещены о его окончательном решении.
Уэйт-Базеф колебался не более секунды, после чего голос его загрохотал на весь театр:
— Дамы и господа, существует ряд фактов, касающихся причин появления новой звезды, а также магической Тьмы и нападения на Фенз, о которых я не могу говорить публично. Однако нет закона, запрещающего мне обсуждать их частным образом. — Саркастическая улыбка вновь появилась на его лице при виде того, как Глесс-Валледж весь пожелтел от негодования и злости. — Тех из вас, кто хочет знать правду, я приглашаю завтра утром ко мне домой в башню Мауранайза, после того как часы пробьют девять. Милости прошу.
Глесс-Валледж хранил молчание. Молчали и придворные. Первой нарушила тишину леди Каравайз.
— Я приду вас послушать, — сказала она. Герцог Бофус удивленно вскинул на нее свои голубые глаза.
Деврас Хар-Феннахар почувствовал прилив вдохновения. Можно ли было мечтать о лучшей возможности обратить на себя внимание знати? Широкая и ровная дорога к богатству, признанию и сокровищнице разума открылась перед ним. Мир купался в волшебном сиянии, словно Деврас смотрел на него сквозь розовые очки. И будто издалека до него донесся его собственный голос, воскликнувший: