Без Родины | страница 5
Джо, в безопасности, в этой крепости из костей и мускулов, окруженный блеском глаз, откусил от плитки шоколада. Розовые контуры его рта, а потом и вся душа наполнились теплом, безграничным удовольствием, и он просиял.
— Он улыбнулся!
— Смотрите, как он ожил!
— Черт побери, это как если бы он случайно забрел в рай! Честное слово!
— Вы все говорите о перемещенных лицах, — сказал сержант, обнимая Джо, — вот самое перемещенное маленькое лицо, которое я когда-либо видел. Сверху донизу, от края до края и где бы то ни было.
— Вот, парень, на, еще шоколада.
— Больше не давайте ему, — сказал сержант, — хотите, чтоб его стошнило?
— Не, сержант, не, не хотим, чтоб его стошнило. Никак нет.
— Что здесь происходит? — лейтенант, невысокий, подтянутый негр, светя фонариком перед собой, подошел к группе.
— У нас здесь мальчишка, лейтенант, — сказал сержант. — Случайно забрел на батарею. Должно быть, прополз мимо часовых.
— Ну, так отошлите его домой, сержант.
— Так точно, сэр. Я и собирался, — он откашлялся. — Но это не обычный мальчишка, лейтенант. — Он немного высвободил объятья, чтобы свет упал на лицо Джо.
Лейтенант недоверчиво рассмеялся и опустился на колено перед Джо:
— Как ты сюда попал?
— Он только по-немецки говорит, лейтенант, — сказал сержант.
— Где твой дом? — спросил лейтенант по-немецки.
— Через много воды, больше, чем ты когда-нибудь видел.
— Откуда ты родом?
— Бог меня создал, — сказал Джо.
— Этот парень станет адвокатом, когда вырастет, — сказал лейтенант по-английски. — Теперь слушай меня, — сказал он Джо. — как тебя зовут и где твой народ?
— Джо Луис, — сказал Джо, — и вы мой народ. Я убежал из приюта, потому что мое место там, где вы.
Лейтенант встал, покачал головой и перевел то, что сказал Джо.
В лесу эхо разносило веселье.
— Джо Луис! Я был уверен, что он такой здоровый и мощный!
— Опасайтесь удара слева — и все!
— Если он Джо, тогда он точно нашел свой народ. Это мы.
— Заткнитесь! — вдруг скомандовал сержант. — Всем заткнуться! Это не шутки! Ничего смешного в этом нет! Парень один на всем свете. Это не шутка.
Тихий голос, наконец, нарушил наступившую торжественную тишину:
— Не, никакая не шутка.
— Нам лучше взять джип и побыстрее отвезти его обратно в город, сержант, — сказал лейтенант. — Капрал Джексон, остаетесь за старшего.
— Скажите им, что Джо вел себя хорошо, — сказал Джексон.
— Слушай, Джо, — сказал лейтенант по-немецки, мягко, — ты поедешь со мной и сержантом. Мы отвезем тебя домой.