Этюд о Крысином Смехе | страница 5



Я опять провалился в сон и на этот раз до самого утра. Разбудил меня тот же Блэквуд, с необычайным шумом захлопнувший книгу.

— Вот так они и жили, — устало сказал он и посмотрел на Холмса.

Холмс так увлекся рассказом, что со стороны мог сойти за спящего. Однако едва прозвучали последние слова Дэниела, как великий сыщик открыл глаза и произнес:

— Понимаю… понимаю… Хотя… Прочтите-ка мне еще разок, с пятой страницы по сто двадцать восьмую, а потом с двести пятнадцатой и до конца. Да, и, пожалуйста, не частите так, мой друг, помедленнее…

Едва разогнув затекшие члены, я поднялся, позавтракал и ушел, сославшись на дела, связанные с моей врачебной практикой. Целый день и всю ночь напролет я бродил по Лондону, отдыхая на скамейках, подкрепляясь в кабаках и с ужасом представляя читающего Блэквуда. Однако под утро я так сильно продрог в опустившемся на город тумане, что все же решился на возвращение.

Когда я вошел в гостиную, чтение, к моей великой радости, уже закончилось. Шерлок Холмс с аппетитом уплетал яичницу с ветчиной, которую так бесподобно готовила миссис Хадсон, а Дэниел Блэквуд голодными и печальными глазами смотрел на быстро пустеющую сковороду.

— А вот и Ватсон! — воскликнул Холмс, отрываясь от еды. — Жаль, что вы так задержались и не слышали эту воистину захватывающую историю. Ну да не печальтесь, я вам ее потом перескажу. А вам, сэр, э-э, мистер Блэквуд, я твердо обещаю распутать дело за три‑четыре дня.

— И вы вернете мои деньги? — с надеждой спросил Дэниел.

Холмс подавился. Это было что-то.

— Ка… какие деньги?! — с изумлением проговорил он, уставясь на Блэквуда.

— Как это какие? Те, которые у меня украли!

— Кто… украл?

— Вот узнать бы! — сказал Блэквуд, с надеждой глядя на Холмса.

Лоб гения криминалистики пересекла глубокая морщина.

— Так значит, у вас украли деньги?

— Именно! Они лежали в этой книге, — Дэниел похлопал по кожаному переплету, и Холмс на миг исчез в облаке пыли.

— Послушайте, — прохрипел мой друг, разгоняя пыль ладонью. — Какого же черта вы читали мне всю эту галиматью про лордов, сэров и пэров?!

— Как?! Но ведь деньги лежали именно в этой книге! — недоуменно сказал Блэквуд. — Инспектор Миллз рекомендовал мне… Он говорил, что для вас не существует мелочей…

Холмс что-то невнятно пробормотал. Его лицо было таким выразительным, что я невольно залюбовался им.

— Послушайте, Ватсон, вы что-нибудь понимаете? — спросил он, тупо уставясь на меня.

— Мне кажется, его обокрали, — сказал я, снимая плащ.