Свет и тени | страница 63
— Я мог бы оставаться так до бесконечности, — прошептал Мэтт, зная, что это правда.
— А я нет, — Миранда выгнулась и широко раскрыла глаза, чувствуя, как он заполняет ее собой.
Непроизвольно ее бедра медленно развернулись. Этот ритм, старый как мир, был для нее внове. Непривычное чувство свободы опьяняло. Она была хозяйкой своему наслаждению! Толчки усилились. Миранда запрокинула голову и выгнула шею. Мэтт целовал ее груди, играл с сосками, стараясь довести ее до полного самозабвения.
Непривычное давление внутри нарастало, и Миранда вскрикнула. Мэтт извивался под ней, входя все глубже в ее тело. Он обхватил ее бедра, помогая отдаться бурному потоку страсти. Его дыхание было хриплым, тело лоснилось от выступившего пота.
— Мэтт, — простонала Миранда.
С ней что-то происходило. Она не помнила себя. Мир ускользал из-под рук. Паника застала ее врасплох. Руки судорожно вцепились в единственную твердую опору, которая внушала ей доверие.
— Мэтт! — Она открыла глаза.
Мэтт прочел в ее взгляде страх, но не прежний, а совсем другой. Отуманенный страстью, он нашел в себе силы улыбнуться.
— Все в порядке, малышка. Доверься мне. — Он прижал ее к себе, предоставляя своему телу трудиться за двоих. — Я буду рядом, обещаю. Я тебя не брошу.
Он резко и высоко выгнулся, зная, что для обоих пути к отступлению отрезаны.
Вместо ответа Миранда положила голову ему на грудь. Ее бедра вошли в ритм его движений. Она закрыла глаза, вдыхая его запах, слыша, как бьется его сердце. Ее сердце билось в такт.
Темп их любовного танца нарастал, мир кружился все стремительнее, но она больше не боялась, только крепче прижималась к сильному телу Мэтта. И вдруг вселенная будто взмыла на самую вершину, на миг задержалась там — и, затрепетав, ухнула в бездонную бездну. С криком «Мэтт!» Миранда впилась ногтями ему в плечи. Его руки надежно обхватили ее, и он присоединился к ней в свободном падении. Внезапно ей показалось, что она парит на крыльях. Миранда улыбнулась. Во всем теле была такая легкость, что она почти наяву ощущала радость полета.
Заметив, что она улыбается, Мэтт ласково погладил обмякшее тело. Он прижал Миранду к сердцу, и его губы тоже тронула улыбка. Он впервые дал Миранде по-настоящему почувствовать вкус страсти и наслаждение любовью.
Глава 8
Миранда лениво пошевелилась.
— Я не знала, что это может быть так прекрасно, — проронила она, уткнувшись Мэтту в грудь.
Он крепче прижал ее к себе.
— Мы творим чудеса, красавица.