Свет и тени | страница 56
Миранда посмотрела на свои ноги. Халат доходил почти до щиколоток, и большинство ее юбок были не намного короче.
— Не сочиняй. Ты даже не видел мои ноги. А вдруг они тощие и кривые?
Мэтт со смешком потянул ее к спальне.
— Этого не может быть. У тебя чертовски соблазнительная фигура, значит, и ноги на том же уровне.
Он легонько втолкнул ее в спальню, а сам остановился на пороге и оперся о дверь, разглядывая комнату. Мэтт попытался представить Миранду в этой обстановке. С сексом придется повременить, но и разыгрывать из себя святого он тоже не собирался. Конечно, воображению далеко до реальности, но пока придется довольствоваться этим. Его взгляд привлекла постель. Стеганое одеяло и наволочки из бледно-зеленого атласа явились для него неожиданностью. Зная ее чрезмерную консервативность в одежде, он скорее рассчитывал увидеть простое полотно.
Миранда проследила направление его взгляда. В аскетической обстановке спальни изысканное постельное белье было единственной роскошью, которую она себе позволила.
— Я стала немного экстравагантной, — пробормотала она, снова испытывая смущение.
Мэтт склонил голову набок, переводя глаза с кровати на Миранду и обратно.
— Лично мне это место нравится больше всего в квартире.
Миранда не знала, оскорбиться ей или принять это как комплимент. Пока она колебалась, Мэтт продолжил:
— У тебя прекрасная обстановка. А кровать просто пышет женственностью. Она напоминает тебя. Шелковистая, мягкая, а внутри — скрытая пружина. Мужчине надо держать ухо востро, иначе в два счета полетит кувырком.
Миранде трудно было представить Мэтта летящим кувырком на пол из-за неловкого движения. Он так хорошо владел собой, так легко и грациозно двигался.
— По-моему, ты переоцениваешь действие пружины, — прошептала она.
Мэтт засунул руки в карманы, чтобы удержать их. Миранда находилась в опасной близости от мягкого широкого ложа, а выражение ее лица невольно распаляло в нем мужские инстинкты. Он оттолкнулся от двери.
— Одевайся, Миранда. А мне нужно поскорее убраться отсюда, пока я не забыл, что пытаюсь изображать святого перед обольстительницей.
Он демонстративно вышел из спальни. Миранда проводила его взглядом. На губах ее играла легкая улыбка. На этот раз ей была понятна грубоватая нотка, прозвучавшая в его голосе, потому что она тоже испытывала чувство досады. Тихонько что-то напевая под нос, она разыскшта и натянула белые шорты и бирюзовую майку. Из гостиной доносились шаги Мэтта, который нетерпеливо расхаживал, поджидая ее.