Невеста замка | страница 61



Ворча и настороженно оглядываясь, воин надвигался на обитателей замка. Все расступались перед ним.

— Это твой новый трюк, демон? — взревел незнакомец.

— Да никаких трюков, — пожала плечами Линда.

Человек остановился, но меч не опустил.

— Кто вы такие? Вас послал демон, чтобы терзать меня?

— Ничего подобного, — совершенно хладнокровно ответила Линда. — Успокойтесь, пожалуйста. Кто вы такой?

Дико оглядываясь по сторонам, воин приопустил меч.

— Куда меня занесло?

— В замок Опасный, — объяснила Линда. — В церковь.

Рука с мечом упала. Человек оглянулся и кивнул.

— Да, и верно, церковь. Прекрасное здание. Но где оно находится?

— Постойте, а вы сами откуда?

— Из Коркиндора. Я Рейне из Коркиндора.

— Рейне. Очень приятно. Каким-то образом вы попали в замок Опасный. Здесь очень мирная обстановка, и никто не собирается вас терзать.

— Это вы только так говорите.

Рейне настороженно поворачивался, все еще опасаясь нападения. Но постепенно его все больше охватывало чувство благоговения — никогда в жизни ему не доводилось видеть такого огромного, прекрасного собора. Он остановился и убрал меч в ножны.

— Я верю вам.

— Вы пришли не через портал, — сказала Линда.

— Портал?

— Обычно в замок Опасный входят через магическую дверь.

— А, магия. Я сыт ею по горло!

— Да, со временем она приедается. Вы знаете, как очутились здесь?

— Могу только догадываться. Это все проклятое заклинание… Если оно сработало, этот мир не тот, а совсем другой.

— Не слишком вразумительное объяснение. Есть хотите?

— Что? Ну… да! Просто умираю с голоду.

— Тогда пойдемте с нами в королевскую столовую. Меня зовут Линда Барклай. Рада познакомиться.

Рейне взял протянутую руку, посмотрел на нее, потом поднял взгляд на Линду.

— Как вы красивы!

— Спасибо.

— Хотя одеты странно. Вы точно не демон?

— Абсолютно точно. Пообедаете с нами, Рейне?

— Ну… Да. Сочту за честь.

— Вы наш гость. Гость замка. Вот сюда, пожалуйста.

Он выждал, провожая Линду взглядом. Ее спутники, в том числе и несколько не менее очаровательных женщин, торопливо шагали вслед за ней. Кое-кто поглядывал на Рейнса настороженно, но без недоброжелательности.

Бывший грабитель бросил последний взгляд по сторонам.

— Кажется, Бенарус, я могу поблагодарить тебя, — пробормотал он и двинулся вслед за остальными, держась на расстоянии.

Глава 19

— Голова все еще болит, — пожаловался Джин. — Я не в том состоянии, чтобы меня мутузили какие-то туземцы.

— Ну, выбора у тебя, скорее всего, нет, — заметил Снеголап, не сводя взгляда с варваров, строящихся в колонну по двое, с мечами и топорами наготове.