Обжигающий лед | страница 53



Со вздохом она остановила лошадь у дома мистера Таггерта и поняла, что скоро придется нанимать слуг. Сейчас, например, некому было помочь ей выйти из экипажа. Осматриваясь по сторонам, чтобы убедиться, что вокруг никого нет, она подняла юбку почти до колен и спрыгнула вниз.

Слева от нее раздался слабый свист.

— Самое приятное зрелище за сегодняшний день, — сказал Кейн, выходя из-за угла дома. — Знаете, ноги у вас лучше, чем у одной танцовщицы из Нового Орлеана.

Хьюстон всеми силами старалась не покраснеть.

— Я привезла вам костюм. Если не будете медлить, то успеете подготовиться.

— Подготовиться к чему?

Она все еще не могла привыкнуть к нему без бороды. Этим утром его лицо покрывала легкая щетина, но она не могла испортить его великолепную внешность. Как удачно, подумала Хьюстон, согласиться выйти замуж за медведя, который потом превращается в красивого принца.

— К приему в два часа, — ответила она.

— А, это, — кивнул он через плечо, направившись к дому и оставив ее стоять одну.

— Да, это, — она подобрала юбки и вошла за ним в дом, а затем в его кабинет. — Я подумала, что можно выкроить минутку для пары уроков, просто чтобы вы чувствовали себя спокойней. И конечно, вам понадобится время, чтобы одеться.

Он остановился у своего письменного стола, взял листок бумаги.

— Мне, правда, очень жаль, но у меня нет времени. Слишком много работы. А вы поезжайте. Вы Же уже одеты подобающе и вообще. Можете отвезти от меня цветы.

Хьюстон глубоко вздохнула:

— Возможно, мне стоит просто дать им денег от вашего имени. — Он удивленно посмотрел на нее поверх бумаг:

— А что, так можно? Это им подойдет?

— Нет, — спокойно ответила она. — Им — нет, но я уверена, что это подойдет вам. Таким образом вам не придется с ними встречаться.

— Вы что, хотите сказать, что я боюсь кучки разодетых, распивающих чаи снобов? Да я мог бы купить и продать…

Она взглянула на него так, что он осекся.

— Не поеду я, — сказал он упрямо и сел. Она подошла к нему и встала рядом, подавляя желание положить руку ему на плечо.

— Ничего страшного не будет. Вы сталкивались только с худшими людьми города. А я бы, хотела познакомить вас со своими друзьями, и обещаю, что никто из них не упадет в обморок при виде вас.

Он поднял на нее глаза:

— Ни одна леди не упадет в обморок, увидев меня без бороды?

Улыбнувшись, она отошла от него:

— Вы хотите, чтобы я сказала, что вы будете там самым красивым мужчиной?

Он попытался схватить ее за руку, но она успела отскочить.