Спешите приобрести! | страница 4
Бросив пальто и шляпу на стул, Эд небрежно чмокнул жену в обнаженное плечо.
— Что там у нас на ужин?
Салли взяла одежду мужа, бережно расправила и повесила в шкаф.
— Сегодня твой любимый уранский фазан под белым соусом.
У Морриса потекли слюнки.
— Серьезно? По какому поводу пир?
Карие глаза жены увлажнились.
— Разве ты забыл? Сегодня день твоего рождения! Поздравляю, дорогой, тебе стукнуло тридцать семь!
— Ах, да, конечно. — Губы Эда тронула улыбка, и он поспешно направился в кухню.
Стол бы уже накрыт. На белоснежной хрустящей скатерти стоял праздничный сервиз, разложенные по отдельным тарелкам, красовались поджаристые ломтики белого хлеба, зеленый горошек, картофельное пюре, свежее масло, в чашках дымился кофе.
— Ей-Богу, настоящий праздник! — воскликнул Эд.
Салли надавила клавишу. Из духовки на стол выкатился контейнер, с легким щелчком откинулась крышка, и кухню наполнил неземной аромат.
— Вот и готово. Дорогой, иди, вымой руки, и начнем пировать. Да не задерживайся, а то все остынет.
Моррис сунул ладони в моечную щель, через две минуты вытащил их чистыми и сухими, сел за стол. Салли разложила по тарелкам нежные, аппетитно пахнущие кусочки фазана, и они принялись за еду.
Когда опустели тарелки и они неторопливо принялись за кофе, откинувшись на спинки стульев, Эд сказал:
— Послушай, Салли. Я давно хотел с тобой поговорить, но все как-то откладывал. Надеюсь, ты согласишься со мной, что больше так жить нельзя, надо что-то делать.
— Ты имеешь в виду поездки на работу? Может, попытаешься перевестись на Марс, как Боб Юнг? Поговори с «Компанией Нанимателей», объясни им, насколько тяжело…
— Видишь ли, дело не только в поездках. Они повсюду подстерегают меня день и ночь.
— Кто подстерегает, дорогой?
— Эти роботы-торгаши. И еще зрительно-слуховая реклама. Так и норовят залезть прямо в мозг, преследуют тебя до самой смерти.
— О, как я тебя понимаю, — Салли сочувственно потрепала мужа по руке. — Стоит только переступить порог, и они тут как тут, вьются вокруг, предлагают всякую всячину. И говорят все разом. Ужас какой-то — невозможно разобрать, что они рекламируют.
— Нужно бежать из этого дурдома.
— Бежать? — Салли запнулась. — Ты это о чем, дорогой?
— Либо мы избавимся от них, либо они нас уничтожат.
Эд достал из кармана обрывок фольги и, положив на стол, осторожно развернул.
— Вот, посмотри. Он ходил по рукам в нашем отделе, а теперь попал ко мне.
— Что это? — Салли наморщила лоб. — Дорогой, мне кажется, здесь только часть текста.