Торжество любви | страница 17



Слуги сновали туда и сюда, подавая блюда с едой к расположенному в центре зала столу. Массивные, толстые свечи, наколотые на укрепленные на стенах шипы, отбрасывали колеблющиеся тени. В камине ярко горел огонь и потрескивали дрова. У очага возле отца стояли двое мужчин. Один из них был Иен, другой, как догадалась Сабрина, — его кузен Аласдэр. От удивления у девушки округлились глаза. Отца никто бы не назвал мелким мужчиной — он вышел и ростом, и статью. Но рядом с горцами выглядел чуть ли не карликом.

Маргарет остановилась, запрокинула голову, выставив вперед заостренный подбородок, и кашлянула.

Этого оказалось достаточно, чтобы привлечь внимание мужчин. Девушка молча поприветствовала их кивком головы.

Сабрина готова была провалиться сквозь пол и уйти под землю. Но вместо этого, пока мужчины шли им навстречу, стараясь успокоиться, глубоко вздохнула.

Иен скороговоркой поздоровался с Маргарет, затем его взгляд упал на нее.

— Сабрина! Рад тебя видеть после столь долгой разлуки! Постой… когда мы расстались, какой ты была? Двенадцатилетней малышкой.

Его добродушная мелодичная картавая болтовня не обманула девушку. И она сжимала зубы, даже когда изображала подобие улыбки.

— Неужели это Мак-Грегор собственной персоной? — Колкость тона была очевидной: ни за что на свете девушка не хотела бы показаться перед ним робкой.

Собравшись обернуться к кузену, она вдруг обнаружила, что ее ладонь точно попала в тиски.

— Ну и ну! — весело провозгласил Иен. — Что за церемонии между друзьями детства? В конце концов, мы не виделись столько лет, что я вправе рассчитывать на небольшие знаки внимания.

Он подтрунивал над ней, но подтрунивал достаточно жестоко. Его наглость вывела Сабрину из себя. Она уже открыла рот, чтобы дать достойный отпор, но вовремя перехватила предостерегающий взгляд отца.

— Что, не хочешь? — продолжал Иен. — Хорошо, я подожду. — Он улыбнулся и опустил глаза к вырезу ее платья. Как ни сердита была Сабрина, но тут почувствовала, что ее щеки вспыхнули огнем. — А ты выросла в настоящую красивую юную леди!

С какой бы радостью она убила наглеца! Девушка попыталась освободить руку, но Иен сжал ее пальцы еще сильнее, словно не собирался отпускать. Но в конце концов она почувствовала, что свободна. Ей даже не пришлось отвечать, потому что Маргарет положила ладонь на рукав жениха.

— Иен, ты забыл представить Аласдэра. Они с Сабриной не знакомы.

— Ты совершенно права. Но я горец. А мы, горцы, не славимся хорошими манерами. — На Сабрине его взгляд задержался дольше, чем на кузене. — Аласдэр, ты наверняка догадался, что это младшая сестра Маргарет — Сабрина. Сабрина, познакомься с Аласдэром из клана Мак-Грегоров. Аласдэр сжал в руках ее ледяную ладонь. Волосы Йена казались чернее воронова крыла. Кузен же был ярким шатеном. Он был ниже ростом, но его фигура все же смотрелась достаточно внушительно. Сабрине понравились смешливые морщинки, обрамляющие его веселые карие глаза.