Леди ангел | страница 88



— Я подожду до воскресенья.

Крепко зажмурившись, она набрала полные легкие воздуху, словно задыхалась, и произнесла горячечной скороговоркой:

— Но я не могу ждать.

— Тогда до встречи сегодня вечером, — тихо ответил он желая придать своему голосу спокойствие, которого не было сейчас в его душе. Слишком долгим и мучительным было для него ожидание.

— Не здесь, — напряглась она в его руках, ее голос задрожал от испуга.

— Так где же? Только назови место.

В ее глазах метнулся бесенок противоречия.

— Ты всегда такой сговорчивый?

— Что ты называешь сговорчивостью? То, что я с самого утра добирался до тебя? То, что на мне нет сухого места? Ты не имеешь права подозревать меня в чем-либо.

— Я не должна верить тебе.

— Нет, должна. Говори, где мне тебя ждать, и я буду там.

После всех дурных предчувствий, после несчетного количества женщин в его жизни, после Присциллы и Шарлотты, после решения спрятаться от него в своем собственном доме за спинами армии гостей она еле слышно произнесла:

— Жди меня в Стоун-хаусе.

И тут же торопливо описала ему дорогу к средневековому монастырю, восстановленному ею на территории ее владений.

— Скажи им, что к тебе заехал приятель твоего управляющего, — сказал он, увидев, как ее взгляд беспокойно метнулся к часам на каминной полке, — а проблему, как мне добраться до Истон-Вейла, решим завтра утром.

Она как-то неуверенно взглянула на него.

— Я придумал для тебя предлог, пока дожидался здесь твоего прихода, Ею снова начали овладевать противоречивые чувства. Уж слишком речист и ненадежен был ее воздыхатель.

— Я никогда еще не совершал путешествий верхом под дождем ради женщины, — мягко проговорил он.

— Неужто меня было так легко разгадать?

— Ты слишком долго сопротивлялась, — объяснил он, не сбиваясь на самодовольный тон. — А это уже характерный признак. — Сейчас его улыбка была даже слишком открыта и невинна для человека с его репутацией. — И теперь, когда я нашел тебя, я не уеду из Истона.

— Скажи мне еще раз, что у тебя с Присциллой. Мне пора возвращаться, и сейчас я увижу ее.

— Во вторник я обедал с ней.

— Моя сестра видела тебя.

— Она упомянула тебе, что у меня был утомленный вид?

Анджела улыбнулась краешком рта.

— Она сказала, что ты был не очень внимателен.

— Я сказал Присцилле, что очень скоро отплываю в Америку, и купил ей прощальный подарок с позволения ее матушки.

— Знаю, браслет с жемчугом, который Присцилла теперь выставляет всем напоказ.

— Он самый. Таким образом, она знает, что я не буду предлагать ей руку и сердце.