Любовница на неделю | страница 30



Но граф лишь мельком взглянул на нее — он впился взглядом в стоявшую на ковре Изабеллу. На ней было черное платье с кружевами, и Дермотт вдруг почувствовал, что ему хочется сорвать с нее это платье и опрокинуть ее на постель…

— Тебе нравится ее наряд? — спросила Молли.

— Да, очень, — прохрипел Дермотт. — Очень нравится.

— А вот Изабелла сомневается, что это платье ей идет.

— Думаю, идет. — «Как чары — колдунье», — мысленно добавил граф, по-прежнему стоявший у порога.

— Вот видите? — Молли с улыбкой повернулась к Изабелле. Затем снова обратилась к Дермотту: — Может, хочешь, чтобы она переоделась?

— Нет-нет, — в один голос ответили граф и Изабелла.

— Вот и хорошо. — Взмахом руки отпустив служанок, Молли взглянула на Дермотта: — Входи же, присоединяйся к нам. Я не ждала тебя так рано. Ну как, повезло тебе сегодня с лошадьми?

— Даже очень, — ответил: Дермотт, усаживаясь на стул. — Я нашел двух подающих надежды однолеток, а у Хархина — неплохого чалого.

— Стало быть, ты помог Хархину погасить карточные долги?

— Стало быть, так, — кивнул граф. — Но этот чалый очень хорош.

— Изабелла, что же вы стоите? — сказала Молли.

Наконец-то овладев собой, Изабелла направилась к столу. Однако она избегала смотреть на графа.

Дермотт, украдкой наблюдавший за ней, невольно нахмурился — подобная скромность совершенно ему не понравилась. Однако он убедил себя в том, что первое впечатление обманчиво, ибо с телом Венеры невозможно быть слишком уж целомудренной. Тут же возбудившись, Дермотт почувствовал напряжение в паху и заерзал на стуле.

Заметив движение графа. Изабелла прекрасно все поняла. Наконец-то взглянув в глаза Дермотта, она невольно улыбнулась, и тот не удержался от ответной улыбки.

Молли, решив, что пора вмешаться, проговорила:

— Дорогая, вы должны рассказать графу о картографическом обществе. У мисс Лесли есть прекрасное собрание редких карт, — добавила она, повернувшись к Дермотту. — Дермотт, налей нам еще шампанского…

Граф понял, что Молли решила выдержать паузу. Зная, что спорить с ней бесполезно, он вытащил из ведерка со льдом бутылку шампанского и с улыбкой проговорил:

— Картографическое общество? Это библиотека на Гросвенор-сквер, не так ли?

— Вы о ней знаете?! — тотчас же оживилась Изабелла.

— Я был там всего два раза, правда, понятия не имел о том, что вы и есть те самые Лесли. И конечно же, не знал, что банкир, у которого хранились мои закладные, — это ваш…

— Мой дедушка, — кивнула Изабелла, усаживаясь на соседний стул. Ей вдруг пришло в голову, что Дермотт, всего лишь несколько минут назад казавшийся обычным незнакомцем — пусть даже очень привлекательным, — внезапно превратился чуть ли не в друга семьи.