Французский шелк | страница 37
Объективно он был очень хорош собой. Пробивающаяся в висках седина добавляла ему привлекательности. Каштановые волосы забавно топорщились над ушами. Немногие мужчины превосходили ростом Ясмин, но, когда Кассиди встал, чтобы поздороваться с ней, Клэр отметила, что он на два-три дюйма выше. Он был хорошо сложен, рука его, лежавшая на колене, выглядела мощной, и в ней чувствовалась огромная сила.
Просмотрев весь каталог страницу за страницей, Кассиди закрыл журнал.
— Спасибо.
— Пожалуйста. Так вы считаете, Джексон Уайлд был справедлив в своих высказываниях? Это и вправду непристойно?
— Конечно же, нет, черт возьми, даже и говорить нечего. Чувственно, эротично — да, но едва ли это можно назвать порнографией. Но официально я все-таки должен быть беспристрастным.
Клэр обрадовалась, убедившись, что Кассиди не собирается осуждать ее. Она поставила стакан с вином на стол и поднялась.
— Возьмите этот экземпляр с собой. Может, захотите заказать что-нибудь.
Взяв каталог, Кассиди тоже встал.
— Сомневаюсь. Я типичный клиент «Фрут оф зе — Пум» — поклонник белого хлопка и строгости в одежде.
— Может быть, вам понравятся шелковые шорты для отдыха?
— Может быть. У вас есть оружие? Вопрос ошеломил ее, тем более что задан он был сразу же после столь непринужденной беседы.
— Нет, мистер Кассиди.
— А у вас есть разрешение на владение оружием?
— Нет.
— Возвращаюсь к моему первоначальному вопросу: где вы были в ночь убийства Джексона Уайлда?
Она подавила в себе желание сдерзить и спокойно ответила:
— Не помню, чтобы я выходила. По-моему, я провела спокойный вечер дома.
— Кто-нибудь может подтвердить это?
— А что, нужно подтверждение? Вы думаете, я лгу? Она твердо выдержала его взгляд, хотя он и длился, казалось, бесконечно и она готова была провалиться сквозь землю.
Наконец Кассиди прервал паузу:
— Спасибо за угощение.
Он взял свой пиджак и, зацепив его за ворот указательным пальцем, перебросил через плечо.
— Не стоит благодарности.
Взгляд его скользнул по стеклянной стене. За окнами сгущались сумерки. С этой стороны здания открывался прекрасный вид на реку. Мерцали огни на набережной и мосту через реку, переливаясь от темно-пурпурного оттенка до искрящегося золотистого.
— Потрясающий вид.
— Спасибо.
Клэр в свое время, стремясь сохранить этот вид, купила участок земли, простиравшийся от ее дома до набережной, который превратила в место для стоянки автомобилей. Это было делом прибыльным, а кроме того, служило гарантией того, что перед ее окнами не вырастет вдруг какой-нибудь высотный отель или торговый центр. Со времени покупки стоимость этого участка земли выросла уже в тысячи раз, но Клэр не собиралась с ним расставаться ни за какие деньги.