Мэвис, моя чикита! | страница 33
— Неужели, Алекс, вы успели забыть меня и Рафаэля, которого избили? Да, вы били его! И только тогда, когда я все рассказала, отпустили нас и приказали отвезти труп в дом Артуро, а сами следовали за нами в «кадиллаке». Что с вашей памятью?
Мэлройд сочувственно посмотрел мне в глаза и, вздохнув, обратился к Джонни:
— Жаль, что у такой девушки такие фантазии... У меня есть один знакомый психиатр, я дам его адрес...
— Возмутительно, мистер Мэлройд! — взорвалась я. — Да я помню, слово в слово, как ваш друг в очках предложил отвезти труп в дом Артуро!
— Друг? В очках? — Мэлройд оглядел свою компанию, как бы отыскивая взглядом очкарика.
— Вы назвали его Беном.
— Никогда в жизни у меня не было приятеля по имени Бен, — издевался Мэлройд.
— Джонни! — умоляюще вскрикнула я.
Джонни молчал, оценивая обстановку. Наконец, он произнес:
— Ты выбрал не самый лучший путь, Алекс. Для полиции посещение твоего дома Рафаэлем Вега будет интересным фактом. А также полицейских заинтересует пребывание, хотя и кратковременное, трупа в твоем доме. Этот труп — необычный. Джонатан Вторм был богатым, влиятельным человеком.
— Не понимаю, о каких фактах ты говоришь, — упорствовал Мэлройд.
— Ты забыл, Алекс, правило бойскаута: тот, кто сделал один шаг по дороге, сделает и второй.
— При чем тут я? Не морочьте голову!
— Ты позвонил в полицию и поставил ее в известность, где находится труп Джонатана Вторма. Полицейские ничего не нашли и очень разозлились на шутника. Теперь я позвоню и так же, как и ты, анонимно сообщу, кто так славно подшутил над копами. Я назову твое имя. Первый шаг провоцирует на второй...
В полной тишине Мистер Рок вышел из комнаты. Мысленно я посылала проклятия Джонни: я была уверена, что Мэлройд вернется со своими головорезами. «Ладно, мой цыпленочек, я буду защищать тебя», — так подумала я, придвинулась к Джонни поближе и вспомнила все советы сержанта морской пехоты. Я приготовилась к бою.
Мэлройд вернулся, но он был один. В руках хозяин дома нес небольшой чемоданчик.
— Я не знаю, какое дело ты расследуешь, Джонни, но у тебя, наверное, есть клиент. Так? — спросил Мэлройд.
— Предположим, что есть.
— Смотри!
Мэлройд раскрыл чемоданчик, битком набитый долларами.
У меня был, очевидно, глупый вид: я смотрела на содержимое чемоданчика и не могла отвести взгляда. «Закрой рот, а то муха влетит», — сказала я сама себе. Что делать — такой суммы я никогда не видела.
— Плохо, что ты сейчас занят, — продолжил Мэлройд. — Мне как раз нужен такой человек, как ты. Один тип из Флориды задолжал и не хочет платить. Ты помог бы мне выбить из него деньги. Как хорошо, что тебе пришло в голову забрести на огонек. Я сам хотел связаться с тобой и предложить эту работенку.