Опасная игра | страница 74



Было раннее утро, и семейство завтракало, хотя на соседних ранчо завтрак подавали еще раньше. Но Джон Милман не придерживался строгих правил, предпочитая менее аскетичный образ жизни, особенно в последние два года, когда удача ему все время улыбалась. Ранчо, доставшееся ему от отца, оказалось золотой жилой, деньги текли рекой, и он не видел причины, почему бы так не было впредь.

Напротив него сидела дочь, а миссис Милман заняла кресло во главе стола, откуда смотрелась особенно воздушной и хрупкой. Она принадлежала к числу тех белокожих, изящных женщин, чьи тонкие черты лица делают их похожими на ангелов, изображенных на витражах старинных церквей. Впрочем, эта хрупкость и тяжесть никогда не мешали ей знать с точностью до цента, сколько стоит бифштекс, лежащий перед ней на тарелке.

— Что стряслось, Грегори? — спросил Милман.

— Ад разверзся, — коротко буркнул тот. — Все дьяволы повылезали! Нам пришел конец — вот что стряслось! — И, вдруг вспомнив, что в комнате две дамы, неловко сдернул с головы широкополую шляпу, пробормотал извинения.

— Рассказывай! — велел Милман.

Грегори ткнул пальцем куда-то в сторону.

— Чэмп Диксон захватил нашу воду! Разбил там лагерь, и вместе с ним не меньше двадцати громил. Они огораживают Харри-Крик… Тянут проволоку вдоль ручья!

Джорджия Милман вихрем выскочила из-за стола и взвизгнула:

— Негодяй!

В то же мгновение ее отец, издав сердитый возглас, резко отодвинулся от стола. Одна миссис Милман хранила полное спокойствие. Прищурившись, она пристально рассматривала потолок.

— То есть, насколько я понимаю, они не подпускают наших коров к воде? — прорычал Милман.

— Вот-вот! Именно этим и заняты!

— Понятно… Ладно, немедленно пошлю в Драй-Крик за судьей. Пусть закон скажет свое слово. Еще до заката мы снимем с мерзавцев скальпы. А этот Диксон, этот убийца, он тоже там? Это ведь тот самый Диксон?

— Чэмп Диксон, он и есть.

— Ты его видел?

— Не только видел, говорил с ним.

— Неужто он не понимает, что мы пошлем за шерифом и…

— Он говорит, что все делает по закону, что права на землю, которые вы купили у Маленького Ворона, не стоят ломаного гроша. А у него, дескать, настоящие права, поскольку он купил землю у верховного вождя племени.

— Так, стало быть, мерзавцы решили прибегнуть к закону? Ты это хочешь сказать? — уточнил Милман.

— Это они так говорят, а не я. За всем этим грязным делом стоит не кто иной, как Билли Шей. Он и его поганые адвокатишки!

— И Шей к тому же! — сдавленно ахнул Милман. — Я… я… — Он судорожно глотнул и замолчал. Багровая краска гнева волной залила его лицо.