Долгожданное возвращение | страница 62



— Ты тоже хочешь меня.

Прошло несколько долгих безумных минут, прежде чем она смогла опомниться.

— Ты великолепна, — его глаза не отрывались от ее лица.

— Ло…

Она успела лишь тихо прошептать имя, когда его губы опять впились в ее рот, страстно, но нежно.

Наконец он поднял голову.

— Наш сын ждет нас, — хрипло проговорил Ло. — К этому мы вернемся позже. — Он еще раз провел пальцами по ее груди и, почувствовав набухшие соски, добавил:

— Чем скорее, тем лучше. А пока чем я могу помочь тебе?

Сначала нужно было поддержать, ее, потому что она не была уверена, что сможет стоять самостоятельно. Однако Марни успокоилась, зажгла свечи на торте и внесла его в комнату, где ждал Дэвид.

— Ты не будешь, как в детском саду, петь «С днем рождения»?

Марки лукаво взглянула на Ло, и они дружно запели. Дэвид сполз вниз в своем кресле и руками зажал уши. Все трое засмеялись.

— Загадай желание.

— Ну мам, — простонал Дэвид, делая большие глаза. Но он покорился и одним дыханием задул все свечи. Марни разрезала трехслойный шоколадный торт, доставивший ей много хлопот, и положила каждому по огромному куску.

Настало время подарков. Она вышла из комнаты и вернулась с коробкой.

— Открой сначала эту.

— Эту? Там есть еще одна?

— Не скажу, это сюрприз.

Едва сдерживая волнение, Марни стояла за его стулом в тот момент, когда он разворачивал новый костюм.

— Отлично, мам, — воскликнул Дэвид, рассматривая рубашку и брюки.

— Тебе нравится?

— Конечно.

Они так увлеклись, что не заметили, как Ло подошел к окну и выглянул на улицу. Кивнув в сторону сада, он сказал:

— Тебе придется выйти, чтобы открыть мой подарок.

— Выйти?

— Пойдем. И ты, Марни, тоже.

Они подошли к двери. Сделав всего несколько шагов, Дэвид увидел сверкающую новую спортивную машину. Он застыл на месте.

— Откуда она появилась?

— Ее доставили. Слава Богу, вовремя.

— Ты хочешь сказать, что… что это мой подарок?

— Да. С днем рождения, — Ло помахал связкой ключей перед носом Дэвида.

Дэвид посмотрел на ключи, на Ло, на Марни, потом перевернулся через голову, схватил ключи и бросился к машине.

— Подожди, — засмеялся Ло. — Я должен тебе кое-что показать.

Они сели в машину. Марни вернулась в дом. Она боялась, что в любую секунду может разрыдаться.

Вид праздничного стола вызвал у нее приступ безумия. Быстро и со злостью погасила свечи на камине. Новый костюм сиротливо лежал среди бумаг, в которые она с такой любовью заворачивала его. Он тоже смеялся над ней. Широким движением Марни смахнула его со стола.