Пылающий остров | страница 71



— Причаливай! — раздалась команда Бессребреника.

Скалистый берег делал в этом месте выступ, на который и был переброшен с яхты трап.

Какой-то человек высокого роста смело прошел по трапу на борт яхты, где его привыкшие к темноте глаза сразу разглядели мужскую фигуру, которая встретила его и протянула ему обе руки.

— Вы генерал Масео, герой борьбы за независимость Кубы? — произнесла эта фигура.

— А вы — наш великодушный друг, граф Жорж де Солиньяк? — откликнулся прибывший с берега, который действительно был вождь инсургентов Масео.

И они обменялись крепким рукопожатием. Затем Бессребреник пригласил знаменитого предводителя инсургентов в свою гостиную, из которой герметически закрывающиеся железные ставни не пропускали наружу ни малейшего луча электрического света, заливавшего это помещение.

В этом чудном плавучем гнезде роскоши дожидалась мистрисс Клавдия, сильно заинтересованная всем происходившим.

— Генерал Антонио Масео, — проговорил Бессребреник, представляя жене своего гостя. — Графиня де Солиньяк, — прибавил он, указывая последнему на мистрисс Клавдию.

Масео почтительно поклонился, осторожно взял кончиками пальцев протянутую ему крошечную нежную руку молодой женщины и произнес мягким, слегка дрожащим голосом:

— Графиня, я не нахожу слов, чтобы выразить мою признательность благодетельнице свободной Кубы. Да благословит вас Бог за это. Ваш поистине царский подарок делается для нас еще ценнее потому, что вы оказываете нам честь своим личным присутствием.

— Генерал, — тихо ответила графиня, — принцип, за который вы так мужественно боретесь, достоин таких борцов, как вы, и каждый, у кого есть сердце и душа, должен присоединиться к вам и оказывать посильную помощь. Муж и я вполне вам сочувствуем. Лепта, которую мы сегодня принесли, не более как задаток в доказательство нашего желания быть банкирами свободной Кубы… Не так ли, мой друг — закончила она, обратившись к мужу.

— Конечно, дорогая Клавдия, — ответил тот. — Но я прошу не забывать, что при настоящих обстоятельствах нам дорога каждая минута… Генерал, ваше своевременное появление на свидание позволяет мне надеяться, что вы отразили своего противника.

— Да, берег очищен… по крайней мере, на двадцать четыре часа, — проговорил Масео, причем взгляд его загорелся огнем торжества.

— Это хорошо… А сколько в вашем распоряжении людей?

— Около шестисот.

— Достаточно и половины, чтобы перенести золото на берег… Два миллиона долларов весят три тысячи пятьсот килограммов, следовательно, придется по двенадцать килограммов на человека.