Изумрудные росы | страница 27



Внезапно раздался низкий, на пределе слышимости, звук, похожий на щипок струны контрабаса, и император закончил:

— Мне пора. Поспеши и ты приблизиться к центру действия, потом будет трудно пробиться.

Низкий раскат повторился, потом еще и еще — «бом-м, бом-м, бом-м…», — набирая темп. Лабастьер вспорхнул и полетел. Грег, послушно поднявшись, побрел в ту же сторону.

И вовремя. По-видимому, заслышав сигнал, бабочки стали слетаться на площадь со всего города. Они буквально сыпались с неба. Тем временем выстроенная ночью «пирамида» занялась огнем, и вскоре костер полыхал вовсю, так что на площади стало светло как днем. Но пламя его было неоднородным — в ритме, задаваемом невидимым контрабасом, оно меняло свои цвета.

Прошло не меньше получаса. Грег огляделся: площадь была забита битком. Тут только он заметил, что над ней натянута многоярусная паутина из прозрачных нитей, и теперь бабочки усаживались на нее, чуть подрагивая крыльями для равновесия. Сейчас их собралось на площади в сотни раз больше, чем тогда, когда город встречал «бескрылого предка».

Зрелище было грандиозным. Эдакий Колизей до самого неба. Но больше всего поражало то, что при таком скоплении человекобабочек тишина нарушалась только звуком невидимой басовой струны. Внезапно ритм и темп ее ударов изменился, тон звука стал не однородным, а превратился в еле уловимый мелодический рисунок, и тут же на его фоне зазвучали завораживающие трели флейт и колокольчиков… Но нет, это были не инструменты. Это пели урании!

Сидя метрах в тридцати от костра и наблюдая за его разноцветьем, Грег как зачарованный слушал этот хор эльфов. Внезапно в ухе раздался голос императора:

— Не туда смотришь, Грег Новак. Подними взгляд.

Грег глянул вверх. Зрелище того стоило. Сотни обнаженных самок в причудливом танце кружились над костром. Покрытые блестками крылья отражали огненные всполохи, и в полутьме возникали удивительные цветные узоры.

— Это девственницы, — сообщил Лабастьер. — Окажи им внимание, встань, протяни к ним руки. Скоро их разберут мужья.

Грег не стал спорить. Самки были прелестны, и он был только рад послужить их празднику. Он поднялся и поднял к ним руки. Хор запел громче, танцующие сместили центр своего кружения от костра к Грегу.

— Спасибо, — сказал император, и Грег даже смутился от такого неожиданного слова в его устах. — Они расскажут об этом своим внукам, а те своим… Хватит. Сядь.

Грег повиновался, и танец вновь переместился к костру. Император, которого Грег не смог найти взглядом, продолжал: