Огромный черный корабль | страница 10
Мелодичный звон вновь разнесся по просторной комнате и замолк, поглощенный обитыми звукопоглотителем стенами. Загорелся красный плафон на стене. Радлиф Toy заставил себя приподнять веки, он все еще ритмично покачивал головой в такт с некоей слышимой только ему музыкой сфер.
—Маарми, — позвал он дочь, — сделай милость — открой. Но она уже была в комнате, высокая красавица в ниспадающей ниже колен тунике, так похожая на мать, которую Маарми не помнит.
—Прибыл Лумис, папа. А ты опять, я вижу, нацепил на голову эту мерзость? Я когда-нибудь ее уничтожу. Сколько раз я тебя просила держаться. Если тебе плохо, ты что, не мог меня позвать, я сплю чутко. Поговорили бы о чем-нибудь, отвлеклись. — Она неслышно (ступни утонули в рыжей шкуре меразодонта, крупного хищника, вымершего уже при жизни Старика) приблизилась к креслу, похожему на полусферу.
—Все, все, дорогая, — он поднялся, — уже снимаю.
«Ой, молодость, что она может понимать?» — проворчал он про себя. Дочь уже помогала ему стаскивать с черепа провода.
—Маарми, ты же знаешь, мне это необходимо, чтобы восстановить душевное равновесие, иначе я не смогу работать.
—Брось, это нужно, но не в таких дозах. — Она подбросила пучок проводов.
Снова раздался звонок.
—Все, успокойся. Иди, открой наконец, нельзя же держать гостя в прихожей.
Когда Лумис шагнул в комнату, следы наркотического сеанса были тщательно убраны.
—Пусть боги будут благосклонны к хозяину дома! — Гость поднял растопыренную ладонь над головой.
Входи, и да будешь ты счастлив в нем! — хрипло произнес Старик и улыбнулся, обнажив вставные зубы из кости желтого пермалогуса. — Я всегда рад тебе, Лумис, присаживайся.
Лумис опустился на шкуру меразодонта и поставил перед собой полосатый чемоданчик.
—Ты немного запоздал?
— Да, были проблемы. Но, слава Эрр, обошлось. Я принес все данные о бароне.
Старик жестом остановил его.
—Маарми! Приготовь гостю крепкий крапс, ведь он прибыл издалека.
Девушка, наклонив голову, вышла. Люк моментально задвинулся.
Дочь у вас совсем взрослая стала, давно я ее не видел.
Ты прав, Лумис, но можешь не любезничать со мной, я тебе не какой-нибудь имперский чиновник, которому нужно угождать. Я представляю, как ты устал, но давай решим проблемы. Я слушаю.
Я принес все данные о бароне Гуррара, точный график его передвижения по стране, ну и, разумеется, текущую информацию.
—Прекрасно. — Хозяин протянул тонкую костистую руку.
Лумис быстро прислонил указательный и большой пальцы левой руки к двум круглым окошкам на чемодане: саквояж моментально распался напополам. Из одной половины Лумис достал кипу шифрованных хронопластин и передал их Старику.