Братья Дракона | страница 56
Вокруг рога заклубился дым, словно материализовавшаяся воля Флогиса, и поднял его на уровень глаз чудовища. Существо в центре круга не сделало ни единого движения, лишь пристально рассматривало вращающийся в воздухе рог.
— Я могу коснуться твоего мозга, сын Парадейна, мира, который вы именуете Землей.
— Почему бы и нет? — пробормотал Эрик, нервно ухмыляясь. — Это же все творится у меня в сознании.
Аланна что-то сказала Диезу, и старый врач закричал, перекрывая голосом ветер:
— Флогис! Полегче с ними! Они ведь ничего не понимают!
Но чудовище не обратило на старика ни малейшего внимания.
— Как вы убили того, кого убить невозможно?
— О чем ты? — нервно спросил Эрик.
— Чиморг может пасть только в бою с секойе. И все же вы убили его. Как вам это удалось?
Роберт с трудом подавил страх. Он обернулся и посмотрел на Аланну. В ее глазах горела неистовая решимость. На мгновение вспомнилось что-то темное и ужасное, но тут же исчезло из памяти. Он даже не смог бы сказать, что это было. Роберт чувствовал лишь гнев на себя за то, что поддался страху, а еще больше — на этого чертова Флогиса.
— Я просто отломал эту штуку! — воскликнул Эрик.
— А я пронзил его сердце, — добавил Роберт и схватил все еще парящий в воздухе рог. В конце концов, это был их с братом боевой трофей.
— И он умер?
По комнате опять загулял ветер. Дым клубился все сильнее, у Роберта щипало глаза, и ему снова стало очень не по себе.
— Прекрати! — заорал он, поднимая рог, как палицу. Ему откровенно не нравилось корчиться от страха и не нравились те, кто заставлял его это испытывать.
Ветер стих. Дым застыл в воздухе. Флогис пристально смотрел на них. Роберт чувствовал почти физическое давление на свой мозг. Потом существо переключило внимание на Эрика.
— Вы меня заинтриговали, сыны Парадейна. Вы сломали рог чиморг. Как?
Эрик пожал плечами, пытаясь казаться спокойным:
— Нам повезло.
Роберт почувствовал что-то вроде щекотки: очевидно, Флогису стало смешно.
— Я хочу спросить, что у вас было за оружие, Эрик Погловски.
Эрик покосился на брата.
— Руки, — сказал он. — Звучит малоправдоподобно и скорее в твоем стиле, да, Бобби?
Флогис молчал. Он явно не верил, и его ожидание застыло, словно молот, готовый нанести удар. Диез подошел к краю круга.
— Эти херманос [2] — искуснейшие воины, Флогис. Тебе не доводилось знать равных им. Так что, если парень говорит, что отломал рог голыми руками, соблаговоли ему верить.
Нависло тягостное молчание. Наконец Флогис заговорил, устремив суровый взгляд на Эрика.