Роза Йорков | страница 41
Альдо уже подходил к поджидавшему его такси, как вдруг совсем рядом остановилось другое. Широко распахнулась дверца, из такси вылезла немолодая полная женщина и принялась с трудом вытаскивать объемистый и, похоже, тяжелый чемодан. Альдо из присущей ему любезности поспешил ей на помощь.
— Предоставьте ваш чемодан мне, сударыня. Он слишком тяжел для вас!
— Спасибо вам, сударь, — по-английски, но с сильным акцентом сказала женщина и внезапно расплакалась. Присмотревшись внимательнее, Альдо узнал Ванду, преданную служанку Анельки, которая, как видно, привезла ей те самые необходимые «мелочи», о которых она упомянула во время свидания.
— Синьор Морозини, — также узнав его, не могла удержать рыданий Ванда. — Вы… так вы, оказывается, здесь!
Какое счастье, господи! Какое счастье!
Ванда плакала навзрыд, не в силах остановиться.
— Раз уж вы так рады мне, то вытрите ваши слезы, — попытался успокоить ее Альдо. Ему вдруг пришла в голову мысль, которая весьма его озадачила. — Почему вы приехали на такси? — спросил он. — Неужели в доме сэра Эрика нет машины?
— Для моей бедной госпожи в этом доме ничего нет, нет и машины, — возмущенно отозвалась Ванда, почти справившись со слезами и со своим акцентом. — Этот отвратительный мистер Сэттон, секретарь сэра Эрика, запретил мне пользоваться машиной под тем предлогом, что ничем нельзя помогать… убийце! И все это так ужасно…
— Похоже, этот англичанин плохо знает законы своей страны: он забыл о презумпции невиновности. Никто не может считаться виновным до тех пор, пока его вина не будет доказана в суде.
— А почему тогда моя бедняжка сидит в тюрьме?
— Пока идет следствие, она находится в камере предварительного заключения. Этот чемодан, по всей вероятности, предназначается для нее?
— Да. Она просила привезти ей все необходимое. Бедный мой ангелок, она ведь так…
Альдо оборвал панегирик словоохотливой Ванды в честь своей госпожи, который мог затянуться надолго, и направился с чемоданом к дверям Брикстона. Потом он предложил Ванде подождать ее и отвезти домой.
— Нам хватит и одной машины. Вашу я отпущу.
Среди мрака отчаяния, в котором пребывала Ванда, забрезжил лучик надежды.
— Неужели вы и впрямь готовы меня подождать?
— Конечно, и мы перемолвимся с вами по дороге парой слов. Только, пожалуйста, не задерживайтесь слишком долго.
— Где уж там! Мне ведь не разрешают даже с ней повидаться. Я только оставлю чемодан в канцелярии и тут же вернусь.
Не прошло и нескольких минут, как Ванда вернулась и уселась в такси рядом с Альдо, который тоже не стал даром терять времени и тут же заговорил на тему, которая их обоих чрезвычайно волновала.