Евгения, или Тайны французского двора. Том 1 | страница 66



Девушка стояла и смотрела своими прекрасными, помрачневшими и печальными глазами во мрак наступившей ночи. Темнота была ей приятна, теперь она могла совершенно спокойно думать и мечтать.

Плакать она не могла. Казалось, что слезы ее вдруг совершенно иссякли. Олимпио был осужден на смерть, последняя ночь его наступила.

Ей показалось вдруг, что к окну, у которого она находилась, кто-то приближался тихими осторожными шагами. Кто же ходил еще по дворцу! Опять сделалось тихо, и Долорес не обратила на это больше внимания, так как бывало иногда, что какая-нибудь любовная чета имела свои тайные свидания в столь поздний час ночи. Но через короткое время на дворе снова зашумело, и теперь Долорес ясно видела, что возле самого окна присела, скорчившись, черная фигура.

В другое бы время девушка при виде этого громко закричала от испуга — но странно, теперь она не знала никакого страха! Казалось, что тоска этой ночи отняла у бедняжки его весь. Она внимательно посмотрела на стоявшую на коленях фигуру и узнала теперь очертание мужчины, одетого в черный плащ.

— Сеньорита Долорес, — раздался тихий голос.

— Матерь Божья, что со мной случится, — шептала Долорес, не узнавая голоса и не догадываясь, кто появился у окна.

— Сеньорита Долорес Кортино, — раздалось яснее, — если вы внизу, в комнате, так дайте мне скорее знать.

— Кто это называет меня по имени? — спросила девушка.

— Вы одна, сеньорита? Вблизи нет вашего отца, смотрителя замка?

— Кто вы такой, кто из окна хочет сделать вход? Конечно, я одна, потому и говорите!

— Никто не может нас подслушать? То, что я имею вам сказать, никто не должен слышать.

— Так вы?.. — спросила вдруг Долорес, подумав о возможности, которая до сих пор ей не приходила в голову, и подойдя ближе к окну.

— Маркиз Клод де Монтолон, карлистский офицер! Теперь я весь в ваших руках, и достаточно одного вашего слова, чтобы и меня передать палачу, — прошептал стоявший у окна на коленях.

— О святые, никто не может вас там увидеть и найти! Чего хотите вы, благородный дон?

— Я все сделаю для Олимпио, которого хочу спасти.

— Матерь Божья, что я слышу!

— Все удастся, если вы захотите мне помочь, сеньорита!

— Чувства мои в смятении, — прошептала Долорес, поправляя обеими руками свои темные волосы. — Вы хотите спасти Олимпио?

— Потому и пришел я сюда, сеньорита! Но мы должны поспешить! Дон Филиппо ожидает нас с лошадьми на El-Pertil, около пятидесяти шагов отсюда. Если удастся нам освободить пленника из камеры, то через несколько часов он с нами будет далеко от Мадрида.