Хранительница Грез | страница 24



— Тебе вряд ли больше пятнадцати. — Она мягко улыбнулась:

— Двадцать два, согласно миссионерскому календарю.

Он сбросил со спины мешок и извлек из него толстый кусок сыра, замусоленный прикосновениями рук многочисленных торговцев. Дэн отломил от куска и протянул женщине и сидящей рядом с ней Тонкил. Сначала она отказывалась, но потом все же взяла.

— Спасибо.

Ее искренняя благодарность тронула Дэна сильнее, чем слова любой другой женщины — будь то вмешательства бабушки или щедрое сердце Флоры, или же мелкие предательства Энни, шпионившей за ним.

Молодая женщина наклонилась вперед, протянув девушке кусок сыра. Тонкил проглотила сыр, как голодная крыса.

— Тонкил мне сестра наполовину, — сказала женщина, — у нас общий отец, миссионер, его другие жены с радостью избавились от нас.

Дэн едва мог сдерживать презрение в голосе:

— Ну да, он верит, что распространяет любовь по евангелию. — Отломил еще кусок и подал его полинезийке.

— Когда мы прибудем на плантации, все новые работники будут накормлены.

Дэн оглянулся в поисках говорившего. Это был Роб Фицрой, надсмотрщик компании. Долговязый мужчина согласился взять Дэниела с собой для встречи с хозяином плантации Гюнтером Браннакой.

— И как скоро это произойдет? Веретенообразные пальцы Фицроя потрогали мочку уха, У него были обширные баки, кожа на открытых местах задубела и сморщилась от солнца.

— Завтра после полудня или ближе к ночи. Это зависит от песчаных мелей, ходовой части, движения по реке, количества рук…

— Завтрашний день — это слишком долго для голодных людей.

Фицрой пожал костлявыми плечами.

— Это система Мастера Браннаки. Раз уж они находятся на содержании «Рифа», он рассматривает это как слишком хорошую заботу о них. Считайте так. — Надсмотрщик развернулся и направился отдыхать.

Дэн опять вернулся к Кай:

— Тебе нужно отдохнуть от этого, — он указал на сыр, лежавший на куске промасленной бумаги.

— Ты совершаешь ошибку. — Она очаровала его. — Почему?

Ее голова склонилась набок.

— Я думаю, ты веришь, что мы можем оставаться друзьями. Он улыбнулся:

— А разве не так?

Она встряхнула головой, и ее тяжелые волосы, описав дугу в воздухе, рассыпались по спине:

— Нет, твой дух скован.

Дэн замер, его внимание сконцентрировалось на женщине:

— Почему ты так говоришь?

Она отломила кусочек сыра, и тот мягко исчез у нее во рту. Движение ее рук показалось Дэну невероятно грациозным и изящным.

— Это видно по твоим глазам. Машинально он наклонился к женщине.