Дикая Роза | страница 21



Увидев Розу с молодым богато одетым юношей, Каридад останавливается как вкопанная и откровенно наблюдает за тем, как прощаются молодые люди.

Рикардо жмет Розе руку.

— До встречи, Роза.

— До встречи, Рикардо… А знаешь, мне больше нравится, как ты меня до этого назвал.

— Как?

— Ну, ты сказал… красавица…

— А! — Рикардо смеется. — До встречи, красавица… Роза возвращается домой, и никак ей не миновать встречи с Каридад, которая поставила таз с мокрым бельем на землю и вытащила из кармана передника банан.

— И везет же немытым, — сказала она, едва Роза поравнялась с ней.

— Это ты мне? — довольно миролюбиво спрашивает Роза, обернувшись.

— А то кому же? Где мальчика-то подцепила?

— Это мой друг.

— Ишь нет. Нет, дорогуша, богатые с бедными просто так не дружат.

— Вот видишь, а мне повезло. Это ты точно сказала: которые не моются, тем и везет. Но я все-таки решила пойти помыться.

— Ты-то? Да ни за что не поверю.

Но Роза уже не слышит ее, направляясь к дому.

Только что Томаса пережила потрясения, связанные сначала с появлением в доме попугая, а затем его богатого тезки, а тут еще одна тревожная новость: Роза попросила нагреть ей воды.

— Для чего тебе? — спросила Томаса, не замечая странности своего вопроса.

Роза недовольно ответила:

— Как для чего? Чтоб, значит, мыться. Пораженная Томаса молча уставилась на нее. Роза засмеялась.

— Ты что, черта увидела? — Она начала заниматься приготовлениями к мытью. — Разве ты не слышала, что

Рикардо сказал? Я должна ходить чистой и ухоженной. Потому что я раскрасавица.

— Р-рикар-р-до, Р-рикар-рдо! — надрывался попугай. Роза нетерпеливо попробовала пальцем греющуюся воду. Томаса смотрела на нее с улыбкой, удивляясь тому, как выросла за последний год ее девочка.

— Да я же ее только поставила, воду… Ну, и Розита! Это же надо, я ее умоляла, умоляла — как об стенку горох. Чужой человек раз сказал — и она прямо с головой в чан готова… Да что ты в нее пальцем тычешь — вода еще холодная!

Эрлинда пришла домой относительно рано, в три часа ночи. Поэтому и проснулась на следующий день раньше обычного, хотя жизнь в Вилья-Руин кипела уже давным-давно.

Зевая, она сидела перед зеркалом, расчесывая свои темные волосы и разглядывая загорелые плечи. Ей было слышно, как за стеной молится Фелипа.

Когда раздался стук в дверь, Фелипа медленно двинулась к ней, на ощупь ища ключ.

— Как поживаете, донья Фелипа? — Войдя, Роза первым делом помогла слепой старухе опуститься на стул.

— Бог помогает, девочка. А как Томасина ревма?