Дикое сердце | страница 24



Но это были не единственные перемены. Он стал выше, сухощавее, но плечи развернулись и стали гораздо шире, чем в юности. Тот мальчик, которого она помнила, исчез. Свифт. Ее нареченный… Высокий, черный, опасный незнакомец, стоящий между нею и дверью.

— Я думал, что ты умерла, — тихо сказал он ей. — Ты должна поверить этому, Эми. Неужели ты думаешь, что я мог бы приехать просто так, никого не предупредив?

— Не имею и не желаю иметь ни малейшего понятия о том, что ты мог и чего не мог. И, кстати, как видишь, я пока что жива.

— Я приехал за тобой на ферму, как и поклялся. Но Генри сказал мне, что ты умерла от холеры пять лет назад.

Услышав имя Генри, она вся сжалась.

— Там, на задах, была могила. Я не смог прочитать, что было написано на кресте. — Горькая улыбка исказила его черты. — Это чудо, что я нашел тебя здесь. Я был уверен, что навеки потерял тебя.

Боясь, что ему вдруг вздумается обнять ее, она отступила на шаг назад. Как выяснилось, в прошлом остался и тот смешной и одновременно обаятельный английский, на котором он когда-то изъяснялся. Теперь его речь ничем не отличалась от речи белого человека. Даже ее имя он произносил по-другому. Да и смотрел он на нее иначе — как мужчина смотрит на женщину.

— Это… это была могила моей матери, хотя это и не играет никакой роли. Столько лет прошло, Свифт.

— Слишком много лет, — его улыбка погасла. — Нам так много всего надо наверстывать.

Наверстывать! Эми попыталась представить себе их, болтающих за чашкой кофе.

— Свифт, это была целая жизнь. Ты… очень изменился.

— Так же как и ты. — Его взгляд пробежался по ее фигуре и потеплел. — Ты многое обещала, еще будучи девушкой, и теперь эти обещания подтвердились.

Она напряглась, услышав об обещаниях. Он почувствовал это, и его охватила тревога.

— Эми, может быть, ты наконец расслабишься?

— Расслабишься… — повторила она. — Расслабиться, Свифт? Я уже не надеялась никогда больше тебя увидеть.

Протянув руку, он коснулся завитка волос на ее виске. Его теплые пальцы погладили ее кожу, заставив Эми затрепетать.

— Разве так уж страшно увидеть меня вновь? Ты ведешь себя так, будто мое появление чем-то угрожает тебе.

Она чуть откинула голову назад.

— А ты считаешь, что это не так? Я еще не забыла обычаев команчей. Теперь прошлому нет места в моей жизни. Я не могу вернуться на пятнадцать лет назад. Теперь я учительница. Здесь мой дом. Здесь мои друзья и…

— Стоп! — прервал он ее. Обведя быстрым взглядом уютную классную комнату, он убрал руку с ее волос. — Почему ты думаешь, что мое появление здесь должно как-то изменить все это? Разве я собираюсь что-то разломать, испортить?