Девятый Будда | страница 107
Как-то ночью он подошел к тому месту, где лежал в темноте связанный Кристофер.
— Мне жаль, что вас приходится связывать, — произнес он. — Но у меня нет выбора. Я знаю, что вы хотите убить меня. Вы должны отомстить за мальчика и доктора. Так как вы не понимаете и вас нелегко заставить понять, к вам приходится применять превентивные меры. Мне жаль.
— Неужели сложно было задержаться, чтобы спасти мальчика? Вы потеряли бы день или два.
— Мы торопились. Мы и сейчас торопимся.
— А если я отстану, вы тоже убьете меня?
— Вам не позволят отстать.
Его голос словно рисовал в тишине странные словесные узоры. Такие слова, как «выбор», «понять», «превентивный», «позволят», были звеньями тонкой цепи, которая все крепче затягивалась вокруг Кристофера.
— А если я упаду и получу серьезную травму, что тогда?
— Тогда они понесут вас. Я не допущу, чтобы вам был причинен вред. Их проинструктировали соответствующим образом.
Кристофер вспомнил его слова, сказанные в Калимпонге: «Вы священны; не заставляйте меня дотрагиваться до вас».
— А как насчет вас? — спросил он.
— Я здесь для того, чтобы убедиться, что они выполняют полученные указания.
— Когда я увижу Уильяма?
Монах покачал головой.
— Это решать не мне, — ответил он.
— Хотя бы скажите мне, что он в безопасности!
— Да, он в безопасности. Точнее, он был в безопасности, когда я последний раз видел его. Милостью повелителя Ченрези, он все еще в безопасности.
— Где он? — резко спросил Кристофер. — Куда вы ведете меня? Мы идем в Дорже-Ла?
Монах протянул голую руку и коснулся щеки Кристофера.
— Вы словно ребенок, — произнес он. — Ребенок, который не может заснуть.
— Вы не ответили на мой вопрос.
— Разве? — бросил монах и встал.
И ушел в темноту, тихую и напряженную, ждущую рассвет.
Их путешествие длилось шесть дней. Кристофер пытался определить, где они находятся, но бесполезно. Конечно, ориентиров хватало — вдали высились пики Каченджанга, Чомбу, Панхунри и Чомолхари, то появлявшиеся в поле зрения, то исчезавшие из виду, когда их закрывали более низкие, но и более близкие глыбы скал и льда. Но по мере продвижения вперед становилось все тяжелее узнать даже прежде знакомые ему пики. Кристофер никогда не видел их под таким углом, и большую часть пути пытался отличить один пик от другого на основании высоты и географического положения.
Словно пытаясь совсем запутать его, горы, казалось, начали играть в какие-то сумасшедшие игры и маскироваться. То один пик надевал на себя корону из облаков, то другой окутывался туманом, пока третий обрушивал на себя лавину снега, быстро менявшую его очертания. Свет и тени по очереди танцевали везде, куда могли добраться: на скалах и в лощинах. То, что сейчас казалось долиной, через мгновение превращалось в ледник; плоская скала внезапно оказывалась заостренным гребнем; яркое заснеженное поле неожиданно покрывалось глубокой тенью. Ничто не было постоянным, и Кристофер, отчаявшись, отказался от попытки понять, какой дорогой они идут, или запомнить ее на тот случай, если придется самому идти обратно. Один или два раза, когда дорога раздваивалась, даже монахи останавливались и совещались, каким путем им идти.