Нефритовая страна | страница 67



Прикинув, как поступил бы на его месте Аплоний, Блейд решил рассердиться.

– Делай, как я сказал! – его плетка свистнула и опустилась на голову стражника. – Или я пожалуюсь госпоже!

Монг отступил на шаг и потер щеку, на которой наливался кровью рубец. Его глаза с ненавистью уставились на Блейда.

– Ладно, великий воевода, – он притворно поклонился. – Я не могу сейчас отлучиться с поста, но пошлю человека за доской, которая тебе нужна.

– Ну, смотри, – Блейд щелкнул плеткой и нырнул в загон.

Кроме Бейбера, там находилось еще три пленника, они поглядывали на Блейда из своих конур, обмениваясь непристойными замечаниями в его адрес. Разведчик не обратил на них внимания – это были всего лишь воры, ожидавшие, пока палач отрубит им правую руку.

Бейбер, завидев Блейда, подполз к выходу из своей хижины и настороженно уставился в его лицо. Видимо, он хотел определить, изменился ли его приятель за эти четыре дня, и если да, то в какую сторону.

Блейд без предисловий вытянул его плетью.

– Мне придется отхлестать тебя, – тихо произнес он, – иначе все покажется слишком подозрительным.

Бейбер мигнул и склонил голову.

– Конечно, мой друг. Только не переломай мне кости… Гному удалось до тебя добраться?

– Да. – Блейд обрушил еще один удар на его спину. – Поэтому я здесь. Что случилось?

Старик вновь поднял голову.

– Я вижу, ты не изменился. Хотя выглядишь, как петух в курятнике.

Блейд еще раз вытянул его по спине, затем шагнул назад и громко заговорил:

– Не смей глядеть на меня, падаль! Я говорю, ты будешь служить мне! У меня даже такое дерьмо, как ты, забегает не хуже обезьяны!

– Неплохо у тебя получается, – ухмыльнулся Бейбер.

– Давай, не тяни, – потребовал Блейд. – Я не могу околачиваться здесь целую вечность. Садда не знает, где я, но если пронюхает, мне обеспечена масса неприятностей.

– Карлик вчера приходил и ко мне, – начал Бейбер, – пошептаться. Слушай-ка, – он опасливо глянул по сторонам, – не забывай про плеть, а то стражники не поверят.

Блейд, изрыгая проклятия, снова стегнул его.

– Растум уже готов, – сообщил Бейбер. – Через три дня состоятся празднества по случаю именин Кхада, тогда он и ударит. Если пойдешь с ним, для тебя найдутся доспехи и оружие.

– Я готов, – разведчик кивнул, покосившись в сторону стражей. – Но как нам встретиться и все обговорить? Он военачальник, я – раб; я не могу свободно передвигаться по лагерю. Он сумеет вызвать меня?

– Судьба уже позаботилась об этом. Поймали шпиона из-за стены. Под пыткой он признался, что императрица Мей послала его к тебе на выручку. Кхад пришел в ярость, и Растум все время подогревает его гнев. Он говорит, что тебя надо посадить под замок, пока более удачливые шпионы не помогли тебе вырваться отсюда.