Очарованная невеста | страница 120
Ей снился Тор. Снилось, что он повернул назад, не успев покинуть Глен-Чалиш, сказав себе, что он дурак, что он ни за что на свете не променяет Драмкорри на Эдинбург. И не потому, что в Драмкорри ему спокойно и сытно живется, а просто потому, что в Драмкорри есть Джуэл.
Она вздохнула и заворочалась во сне, понимая, что такое просто невозможно. А в следующую секунду она едва не вскрикнула вслух, почувствовав, что кто-то грубо трясет ее за плечо.
— Тсс! Ни звука, иначе мы пропали!
Джуэл заморгала и открыла глаза. Над нею склонился престарелый управляющий. Она быстро села и откинула с лица прядь волос.
— Пора? — прошептала она.
— Да. Вот, наденьте это.
На колени ей упал сверток. Скромничать было некогда. Мордарт отвернулся, и Джуэл быстро натянула пару брюк и мужскую льняную рубаху. За ними последовала теплая куртка из овечьей кожи и ее сапоги для верховой езды, которые управляющий принес из оружейной.
— Повсюду расставлена охрана, — прошептал Мордарт. — Я отлично знаю его светлость — он не станет рисковать. Мы уйдем через подвал.
Подвал напомнил Джуэл тюремные камеры Коукаддена. Здесь было так же сыро и угрюмо, по каменному полу шныряли невидимые в темноте крысы. Джуэл прижималась к старому управляющему, опасаясь ловушки и засады.
Но опасения ее были напрасны. Когда сердце ее уже готово было выпрыгнуть из груди, а отвага почти покинула ее, Мордарт повернул за угол, и в лицо ей ударил свежий ночной ветер. Джуэл понятия не имела, как это старик сумел пробраться по этой путанице коридоров в такой темноте. Ее переполнила благодарность к своему спасителю, когда тот отпер дверь огромным старинным ключом и выпустил ее на волю.
— Я смазал петли, — прошептал он, довольный своей предусмотрительностью.
Он и впрямь позаботился обо всем. Снаружи, за воротами, стояли два человека. Лица их были неразличимы во мраке. Они молча сделали знак Джуэл следовать за ними. Девушка вопросительно взглянула на своего спутника. Тот кивнул и что-то вложил ей в руку.
— Знаете, как с этим управляться?
Джуэл почувствовала, как ладонь ее обожгло холодом стального кинжала. Пальцы ее крепко стиснули резную костяную рукоятку.
— Да, — сурово проговорила она.
— Что ж, да поможет вам Бог.
Поблагодарить старика она так и не успела. Ее уже тащил куда-то за собой высокий человек в черном. Второй, пониже ростом, торопливо шагал за ними. Когда глаза Джуэл немного привыкли к темноте, она с удивлением обнаружила, что на этом втором ее собственный охотничий костюм, тот, в котором она сюда приехала. Что все это значит? Этим вторым определенно был парень, поскольку костюм сидел на нем плохо, а его короткие волосы были по-мужски собраны в хвост на затылке.