До самой смерти... | страница 41
Мейер терпеливо повторил:
– Так как же ваше имя, сударыня?
– Мэри Мердок, Только не понимаю, вам-то что с этого?
– Ничего, – сказал Мейер и глянул на О'Брайена, который даже отодвинулся, как бы не желая иметь ничего общего с этой женщиной одной с ним национальности. – Вы сказали, что Соколина нет дома. Когда он ушел, нельзя ли узнать?
– Рано утром. Взял с собой этот чертов рожок и ушел.
– Рожок?
– Ну, тромбон, саксофон, откуда я знаю, как он называется, будь он неладен. Дудит в него по утрам и по вечерам. Такого несусветного визга вы еще не слышали. Если бы я знала, что он будет играть, ни за что не сдала бы ему квартиру. Но, впрочем, я и сейчас могу его вышвырнуть на улицу.
– Вам не нравится, когда рядом играют?
– Можно и так выразиться, если вам хочется, – ответила Мэри Мердок.
– Меня от этого тянет блевать, ясно?
– Да, вам очень точно удалось передать вашу мысль, – сказал Мейер, чуть не поперхнувшись. – Откуда вам известно, что Соколин ушел со своим инструментом?
– Видела его с ним. У него есть футляр, черный такой. Он в нем носит эту чертову штуку, в футляре.
– Футляр для трубы?
– Тромбона, саксофона, черт его разберет. Но орет она так, что чертям тошно. Как ее ни называй.
– А как долго он здесь живет, мисс Мердок?
– Миссис Мердок, если вас не затруднит. Он живет здесь две недели. Но если он будет продолжать дудеть на своем проклятом саксофоне, долго он тут не задержится, это я вам гарантирую.
– Так что у него все-таки, рожок или саксофон?
– А может быть, и труба, а может быть, и еще какая чертова дудка, – сказала она. – У него неприятности с полицией?
– Не совсем. Вы имеете какое-нибудь представление, куда он пошел?
– Нет. Он ничего не сказал. Просто я случайно видела, как он уходил, вот и все. Обычно он околачивается в баре на авеню.
– На какой авеню, миссис Мердок?
– Авеню Довер-Плейнз. Ее все знают. Вы что, правда не знаете, где это?
– Нет.
– Пройдете два квартала и под эстакаду. Довер Плейнз-авеню. Вам всякий покажет. Он обычно торчит в баре «Веселый дракон». Неплохое имечко для бара, да? Скорее похоже на китайский ресторан, – миссис Мердок улыбнулась.
Улыбка ее была так же привлекательна, как оскал черепа.
– Вы точно знаете, что обычно он бывает там?
– Еще бы!
– Откуда вы можете это знать?
– Да уж знаю, – сказала миссис Мердок. – Я и сама не считаю зазорным иной раз пропустить рюмочку.
– Понятно.
– Но это еще не значит, что я пьяница.
– Конечно.
– Ну ладно. У вас все?
– Пока да. Но, может быть, мы зайдем еще раз.