Они должны умереть | страница 37
– Что ни говори, отпуск – не очень приятная вещь, – сказал Карелла.
– Это как?
– Сам не знаю. Вот, например. Две недели у меня уходит на то, чтобы раскачаться, и вот приходит долгожданная минута, когда я начинаю расслабляться, но нет – оказывается пришло время идти на работу.
– Куда-нибудь отправляешься в этом году?
– Наверное, нет. Дети еще слишком малы.
– Между прочим, сколько им? – спросил Бернс.
– В июне был год.
– Боже, как незаметно летит время, – произнес Бернс и замолчал. Он думал о скоротечности времени, о своем сыне, о Карелле, который был близок ему как сын, о том, что его подчиненные стали ему настолько родными, что он мог представить их занятыми общим семейным бизнесом, будь то бакалея или кондитерская, и как все-таки здорово, что за прилавком стоит именно Карелла.
– От разговоров об этой проклятой жаре прохладней не станет, – вздохнул Бернс.
– В один прекрасный день кто-нибудь изобретет... – начал Карелла, но его прервал телефонный звонок. Он поднял трубку: – 87-й участок. Детектив Карелла слушает.
На другом конце провода голос произнес: «Я знаю, где находится Пепе Мирандо».
Они увидели, как Сиксто выходит из аптеки. Его лицо пылало и, казалось, он вот-вот заплачет. Чтобы как-то сдержать слезы, Сиксто усиленно моргал глазами.
– Что случилось? – произнес Зип. Он смотрел на Сиксто, как бы не замечая его, как будто его мало что беспокоит, и он вовсе не хотел увидеть, что же произошло. Но вопрос его был замаскирован и звучал так: «Интересно, как все это ты преподнесешь мне?»
– Ничего не случилось, – ответил Сиксто.
– У тебя такой вид, как будто тебя огрели дубиной.
– Нет.
– Что ты делал в аптеке?
– Покупал кокаин. Мне было плохо.
– Кажется, я приказал тебе следить за Альфи.
– Мне было все видно с того места, где я сидел, – сказал Сиксто.
– Между прочим, оружие при нас, – усмехнулся Папа.
– Идем, – приказал им обоим Зип. – Кух кое с кем разбирается, нужно встретить его у кафе.
Зип, по бокам от него Сиксто и Папа пошли вниз по проспекту. Он чувствовал себя очень уверенным в их окружении. Распрямив плечи и подняв высоко голову, Зип шагал с ними нога в ногу и знал, что они поддержат его. Он был дружески настроен по отношению к ним, чувствуя, что связан с этими парнями какими-то узами, но какими – сказать он не мог. В этом родстве не было никакой логики, так как он признавался себе, что не любит ни того, ни другого. Один был маменькин сынок, а другой – недоумок. И все же он не мог отрицать того эмоционального удовлетворения, которое наступает у него, когда он идет с ними по улице, чеканя шаги, словно полководец со своим надежным адъютантом. Он знал, что после того, как они разделаются с Альфредом Гомесом, эта связь станет еще крепче. Слово пронеслось у него в голове, но тут же он был вынужден подобрать другое, более весомое и сильное. Убить. И он ни за что не отступит. Убить. Он повторил слово еще и еще раз. Убить. Мы убьем Альфреда Гомеса. Убьем.