Разгневанные почтальоны | страница 24



– И все вокруг, что под руку попалось, – возразил комиссар.

– Наверное, у вас есть имена почтовых служащих, которые имели доступ к уничтоженным ящикам?

– Нам их не дали.

– Почему?

– Почтмейстер не отвечает на мои звонки. Говорит, что этот вопрос в компетенции федеральных властей. Может быть, у ФБР есть протекция в почтовом ведомстве?

– Попробую вам помочь, – сказал Смит, забирая свой портфель и устремляясь к двери.

– А как же совещание?

– Я уже все узнал, – захлопывая дверь, откликнулся директор «Фолкрофта».

* * *

Через десять минут появился начальник порта. Он тут же сел, с радостью приняв предложенную ему чашку черного кофе. Затем раздался стук в дверь.

– Кто там? – спросил комиссар полиции.

– ФБР.

– Смит?

– Нет, Роуленд.

Комиссар впустил агента со словами:

– А Смит сообщил мне, что вы не придете.

– Смит?

– Ну да, агент Смит. Вы что, его не знаете?

– Представляете, сколько Смитов работает в Бюро? Как он выглядит?

– Он, – комиссар нахмурился, – седой.

– Таких много.

– Ему за шестьдесят. Серый костюм-тройка. Серые глаза. Пенсне. Седые волосы. И тонкий как жердь.

Во взгляде специального агента Роуленда отразилось недоумение.

– Он не похож на тех Смитов, которых я знаю. Вы уверены, что он из Бюро?

– По крайней мере он так представился.

– Представился. А как же его удостоверение?

Комиссар нью-йоркской полиции побледнел.

– Я... он не показывал удостоверения.

– Вы не спросили у него удостоверения?!

– Мне и в голову не пришло. Боже мой, наверное...

– Он журналист.

– Боже мой, если пресса проникла в Белую комнату, я буду выглядеть полным идиотом!

– Давайте лучше рассмотрим возникшие проблемы, – решительно заявил спецагент ФБР Роуленд.

Комиссар нью-йоркской полиции тяжело опустился в кресло. Лицо его сейчас напоминало пень – ровную поверхность с расходящимися концентрическими кругами.

Глава 6

Когда «летающий кран» приземлился на летном поле Осаки, пилот вылез из кабины и, вытащив ноги, бросился на мастера Синанджу.

– Не надо! – крикнул ему по-английски Римо.

– Слишком поздно, – сказал Чиун, делая шаг вперед. – Он бросил мне вызов.

– Видно, я разговариваю с идиотом, – хмыкнул Римо.

Японец попытался ударить корейца в грудь, но мастер Синанджу, перехватив его руки, развел их в стороны, а затем резко свел вместе. Пилот как бы хлопнул в ладоши.

И тотчас, раскрыв рот, застыл на месте, сжимая в руках обломки ножа. На лице его читалось неподдельное изумление.

– Знаешь, – произнес Римо, – летчик не виноват. Они ведь все повесят на него.