Выбор завоевателя | страница 40
— Разве что и другие сразу это поймут.
— Только если будут обращать внимание, — сказал Колхин. — Большая часть людей, которых я знаю, не принимают авуирли всерьез. — Он протянул бинокль Кавано. — Пойду-ка к докам. Если там будет безопасно, я дам вам сигнал.
Пригнувшись, Колхин нырнул в прибрежные кусты, двинулся вниз к бухточке. Он дождался на причале лодку, поймал трос, брошенный одним из членов команды, и помог со швартовкой. Пилтариаб появился на палубе и спрыгнул на причал, энергично жестикулируя, что свойственно любому авуирли.
Несколько минут оба разговаривали, пока команда выносила на берег шесть рюкзаков и укладывала их рядом с Пилтариабом. Затем авуирли отдали швартовы, и лодка снова ушла в залив.
Колхин помахал на прощание рукой, одновременно давая другой рукой знак «все чисто». Спрятав бинокль в рюкзак, Кавано спустился к воде, держась за кустами и превозмогая боль в мускулах.
Когда он вышел к причалу, Колхин как раз говорил:
— …Немного отстал. А вот и он.
— Приветствую, моу саб Пилтариаб. — Кавано сделал авуирлианский приветственный жест и осторожно принюхался. Пилтариаб пах так же, как и при их последней встрече. Хороший знак. — Как съездили на остров?
— Прекрасно, прекрасно, моу саб Стимер. — Пилтариаб ответил таким же жестом, и от него сильнее запахло розой. — Я только что говорил моу саб Плексу, как невероятно богат остров разнообразными ароматами.
— Это точно, — согласился Кавано. — Вам удалось?..
— Конечно, у вас, людей, слишком бедны органы чувств, чтобы воспринимать то, что воспринимаем мы, — продолжал Пилтариаб, словно Кавано ничего не говорил. — Одна ваша кухня об этом свидетельствует. Как вы делаете приправы — это же настоящее варварство!
— Я и сам часто так думаю, — сказал Кавано. — Вам удалось найти моу саб Бокамбу?
— Конечно, — ответил Пилтариаб. — Его дом есть в реестре. Я заглянул в архив и нашел его там, только и всего. — Он сделал жест восхищения: — Вот этот человек разбирается в ароматах! Его дом настолько необычен…
Колхин шлепнул себя по шее и негромко выругался:
— Что, если нам продолжить разговор, отойдя подальше от воды? Эти проклятые морские клещи уже замучили!
— Конечно, моу саб Плекс. — Пилтариаб мгновенно расширил ноздри. — Хотя лично я ничего особенного в вашем запахе не нахожу. Вот тот крайний рюкзак — ваш.
— Спасибо. — Колхин поднял рюкзак и устроил его у себя на спине. — Вы привезли все, что мы заказывали?
— Вы так мало заказывали, — фыркнул Пилтариаб. — Даже Миирт-ха из нашей группы просит больше предметов роскоши, чем вы двое.