Стрелы любви | страница 33
— Да, дядя Серджиус.
Герцог медленно повернулся к Мелиссе.
— А это кто? — спросил он.
Наступило молчание.
— М-моя г-горничная, — дрожащим голосом ответила наконец Черил.
— Твоя горничная? — странным тоном повторил герцог.
— Д-да, дядя Серджиус. — Девушка совсем растерялась.
— И часто ли ты вводишь слуг в гостиную?
Снова воцарилось молчание.
— Я должна извиниться, ваша светлость, — поспешно заговорила Мелисса. — Я думала, что нас ведут в спальню…
Она низко присела и уже собиралась выскользнуть за дверь, когда властный голос герцога остановил ее:
— Стойте!
Мелисса остановилась в дверях.
— Как ваше имя?
— Мелисса Уэлдон, ваша светлость.
— И вы — горничная моей племянницы?
— Да… да, ваша светлость.
— И давно вы у нее служите?
Мелисса смешалась.
— Не очень давно… ваша светлость, — робко ответила она наконец.
— Где вы служили раньше?
— Нигде… но я…
— Отвечайте на мои вопросы, — резко оборвал ее герцог.
Мелисса замолкла, устремив на него тревожный взгляд.
— Как давно вы с моей племянницей знаете друг друга? — Герцог обладал удивительной проницательностью.
— Больше двенадцати лет, ваша светлость.
— И вы выдумали эту хитрость, чтобы пробраться во дворец? Очень любопытно.
— Вовсе нет, ваша светлость, — тихо, но твердо возразила Мелисса. — Мне действительно нужна была работа.
— Почему? — резко спросил герцог.
Мелисса чувствовала, что должна говорить только правду.
— Потому что обстоятельства сложились так, что мне негде жить.
— Почему? — властно прозвучал тот же вопрос, требуя ответа.
— Моя мать умерла, а отец… он женился второй раз.
— И он выгнал вас из дому?
— Нет, не он. Мачеха.
— И поэтому вы с моей племянницей решили меня обмануть?
— Ваша светлость, я уверена, из меня получится хорошая горничная. — Мелиссой начало овладевать отчаяние.
— Гм… А вы будете помнить свое место?
И в самом вопросе, и в тоне, каким он был произнесен, звучало явное оскорбление. Мелисса почувствовала, что заливается краской.
— Пожалуйста, дядя Серджиус! — бросилась ей на помощь Черил. — Мелисса — моя лучшая подруга. Мы выросли вместе. У нее неприятности, а мне не хотелось ехать одной — вот я и попросила ее стать моей компаньонкой.
Не сердитесь на нее, пожалуйста! Ей в самом деле некуда больше идти!
— Давайте договоримся с самого начала, — заговорил герцог, многозначительно поглядывая то на одну, то на другую девушку. — Не пытайтесь мне лгать. Не вздумайте меня обманывать. Я не терплю притворства и лицемерия.
— Простите, дядя Серджиус, — прошептала Черил.