И пришла любовь... | страница 56



Четверо слуг подливали в бокалы вино, чуть только кто-нибудь из мужчин успевал сделать глоток. К концу ужина голоса джентльменов стали ниже и громче, а смех над собственными шутками — все продолжительнее. На другом конце стола не менее громко смеялась леди Ньюкомб.

Она шлепнула по руке своего соседа справа, словно в наказание за какую-то дерзость.

«Ненавижу этих людей, — подумала Новелла. — Скорей бы попасть домой!»

Но тут она сказала себе, что должна быть внимательнее к разговорам вокруг. Если сэр Реджинальд в одной шайке с лордом Гримстоном, прочие гости также могут принадлежать к ней.

Какой-то мужчина поднял стакан и произнес:

— Думаю, всем нам следует выпить за нашего хозяина. Мы очень благодарны ему за его доброту!

— Слушайте, слушайте!

— подхватили остальные гости.

Лорд Гримстон откинулся на спинку стула с довольной улыбкой.

— Когда вы доберетесь домой, можете поблагодарить меня еще раз, — снисходительно произнес он.

Новелла заметила, что глаза мужчин заблестели: в них был нескрываемый интерес. Все снова подняли стаканы и осушили их.

Позже, когда мужчины перешли на бренди, леди Ньюкомб неохотно сказала:

— Думаю, нам, женщинам, самое время отправиться в гостиную.

— Скоро мы присоединимся к вам, — ответил лорд Гримстон.

Новелла, которой уже очень давно хотелось уйти, быстро вскочила на ноги. Когда она проходила мимо лорда Гримстона, тот протянул руку и коснулся ее руки.

— Я не оставлю вас надолго, моя красавица, — пообещал он. — Мне столько нужно сказать вам!

Новелле безумно хотелось заявить, что она уезжает домой, однако она решила, что это было бы ошибкой. Вместе с леди Ньюкомб она вышла из столовой, пересекла холл и поднялась по лестнице.

В гостиной горели два хрустальных канделябра. Новелле пришлось признать, что комната довольно красива, но все же не так, как гостиная матери. Она прошла через всю комнату к окну. Занавески не были задвинуты, и она увидела, как над морем появляются звезды и лунный свет скользит по волнам. Очень красивое зрелище! Трудно поверить, что люди внизу используют это море, дабы делать деньги, и предают свою страну.

Не желая думать об этом сейчас. Новелла отвернулась. К своему удивлению, она обнаружила, что осталась в гостиной одна, — должно быть, леди Ньюкомб пошла освежиться. Однако время шло, а она не появлялась, и Новелла решила, что женщина легла спать, не пожелав ей спокойной ночи. В таком случае она остается без сопровождающей.

«Как только джентльмены придут из столовой, я скажу, что должна ехать», — подумала девушка.