Найти свою звезду | страница 37
Но он тут же утешился, вспомнив, что после того, как леди Миллисент покинет яхту, им предстоит плыть в Сиам. А там впереди еще долгое путешествие домой, так что Бетти вполне может подождать.
Удобно разместив гостей по каютам, маркиз вместе с Гарри удалился в свой кабинет рядом со спальней.
— Должен заметить, Вивьен, — обратился Гарри к другу, — что на сей раз ты превзошел самого себя: пригласить двух таких очаровательных женщин!
— Я сам доволен собой, — признался маркиз.
— Они обе прелестны, — продолжал Гарри, — но если леди Миллисент, как мне представляется, могла бы претендовать на роль злодейки, то леди Брэдуэлл — это, без сомнения, чистый ангел.
Маркиз рассмеялся:
— Я рассчитываю на тебя, Гарри. Ты наверняка сумеешь занять одну из них, пока я буду занят другой.
— Увы, такова моя судьба, — шутливо пожаловался Гарри. — Но на этот раз, Вивьен, я с большим удовольствием сыграю ту роль, что ты мне уготовил.
— Тысяча благодарностей! — саркастически заметил маркиз. — Мне и в голову не приходило, что подобная роль тебе не по вкусу.
— На этот раз я не возражаю, — сказал Гарри. — Но мне так часто приходилось выслушивать твоих отвергнутых возлюбленных, рыдавших у меня на плече, что я понял — на роль жениха я претендовать не смею! Как, впрочем, и на роль шафера…
— Бедняжка Гарри! В следующий раз я непременно приглашу кого-нибудь специально для тебя.
— Спасибо, но вряд ли стоит стараться, — сухо ответствовал Гарри. — По прошлому опыту я убедился, что, когда мы с тобой вдвоем, представительницы прекрасного пола не сводят глаз с тебя, а на меня обращают взоры, только если ты ими не интересуешься.
Маркиз снова от души рассмеялся, а затем сказал:
— Не будь таким занудой, Гарри! Ты ведь знаешь, что я всегда на тебя рассчитываю. И, кроме того, не я пригласил леди Миллисент. Ее мне просто-напросто навязали.
— Да знаю, знаю! — перебил друга Гарри. — Но помни: эта дама — искусная охотница и, если она наметит тебя в жертву, тебе не удастся легко отделаться.
Маркиз ничего не сказал, а лишь цинично ухмыльнулся.
Смысл его улыбки был совершенно ясен для Гарри. Он знал, что, какую бы настойчивость в отношении его друга ни проявила та или иная женщина, он всегда сумеет увернуться и избежать приготовленной для него западни.
Маркиз поднялся со стула и обратился к другу:
— Хватит болтать о женщинах, Гарри. Лучше я покажу тебе яхту. Ты ведь еще ее не видел, а до обеда у нас есть время, чтобы подняться на мостик и посмотреть, как мы будем отплывать из гавани. — С удовольствием, — охотно согласился Гарри. — И позволь мне заметить, предваряя твой вопрос, что я считаю «Морскую сирену» великолепным судном! От души поздравляю тебя с этим новым приобретением.