Гонители | страница 111



Даритай-отчигина, дядю своего и старшего в роде, Тэмуджин уравнял с безродными нукерами. Я в этом виноват? Может, и ты, Нилха-Сангун, думаешь, что не Тэмуджин, а я смотрю жадными глазами на ваш улус?

Джамухе хотелось плюнуть на всех и уйти. Но куда пойдешь? Оскудела доблестными нойонами монгольская степь, все непостоянны, ненадежны, готовые предать и отца, и брата.

— Огонь маслом не залить, злом ссору не угасить, — примиряюще проговорил Нилха-Сангун. — Садись, друг Джамуха. Садитесь и вы, нойоны.

Джамуха сел, спросил:

— Скажите прямо — Тэмуджин вам друг или враг?

— Об этом и спрашивать не нужно, — сказал Нилха-Сангун.

— От друзей не бегут! — выкрикнул Алтан.

— Он едва не оставил нас нагими — кто же после этого мой племянник? Даритай-отчигин охнул, голос старчески задребезжал:

— Грех мне говорить так. Но, видит небо, не я виноват…

Хучар хмыкнул что-то невнятное.

— Ну вот… В пустословии утопили главное. — Джамуха обвел взглядом лица нойонов. — Тэмуджин — враг. А врагов бьют, не дожидаясь, когда они придут бить нас.

— Все это верно. — Нилха-Сангун почесал затылок, задумался. Верно… Но ты ведешь речь о войне. А война не облава на дзеренов. Я не могу ее начать без позволения моего отца. Однако отец, тебе, Джамуха, это ведомо лучше, чем кому-либо, не подымет руку на Тэмуджина.

— Мы его уговорим! Поедем к нему все вместе.

Едва узнав, что затевается, Ван-хан замахал руками.

— Не смейте и думать об этом! Нас с Тэмуджином связывает клятва. Мне ли, стоящему на пороге в мир иной, рушить ее!

Орду[9] хана — десятка три юрт — стояла на берегу маленького озера. Тут почти не было воинов. Хан жил в окружении служителей бога. В длинных черных одеяниях, медлительные, отрешенные от земных сует, они изредка проходили по куреню. Тут же, у юрт, щипали траву коровы и дойные кобылицы, тощие с клочьями линяющей шерсти на ребрах. Сам хан, костлявый, с глубоко запавшими глазами, казалось, тоже пострадал от джуда[10].

— Ладно, отец, — с обидой сказал Нилха-Сангун, — храни верность клятве. Ты честен, и все это знают. Но что дала тебе честность? Люди всегда пользовались ею во вред тебе. Мою мать отравили. Ты казнил злоумышленных своих братьев. Но я-то рос сиротой, не ведая, что такое материнская ласка. Нас предавали, и я скитался с тобой по горячим пустыням. Я голодал, умирал от жажды… Лучше бы мне умереть в колыбели или в песках, чем знать, что ты с легкостью уступишь свой улус алчному джаду[11].

Лицо Нилха-Сангуна кривилось, голос прерывался. Отец смотрел на него с жалостью.