Всепоглощающая страсть | страница 6



Миг откровенной близости поразил Макса. Это было опасно волнующее событие, ничего подобного он не испытал ни с каким другим человеческим существом. До сих пор только картины и очень старые книги производили на него подобное впечатление. Желание, бешеное и неожиданное, пронзило его насквозь. Он призвал на помощь всю силу своей воли.

Взор Клео скользнул вниз и задержался на его трости, разрушив колдовство. Когда она подняла глаза, это снова была гостеприимная хозяйка. Ее взгляд был по-прежнему прекрасным, но уже не таким понятным и открытым, как всего несколько мгновений назад.

Клео вновь скрылась за вуалью, а Макс полностью овладел собой.

— Сейчас мы займемся вами, — сказала она Максу. — У нас очень много работы.

— Он друг дяди Джейсона, — объявил Сэмми.

Клео изумленно открыла глаза. Куда-то исчезла ее профессиональная обходительность. Глаза засияли искренним приветливым теплом, отчего все внутри у Макса сжалось.

— Так значит, вы друг Джейсона? — спросила Клео с энтузиазмом.

— Да.

— Вот это чудесно. Ни о чем не беспокойтесь. Мы найдем для вас комнату. Отдохните, пока мы с Сильвией размещаем гостей. Простите, я не расслышала вашего имени.

— Макс Форчун.

— Прекрасно. Сэмми, проводи мистера Форчуна в солярий. Пусть он пока побудет там.

— Ладно. — Сэмми посмотрел на Макса. — Иди за мной.

Макс по-прежнему не спускал взгляда с Клео.

— Если вы не против, я бы подождал здесь. Я хочу с вами поговорить.

— Пожалуйста, — легко согласилась Клео. — Как только я освобожусь. — Она повернулась к Сэмми. — Милый, ты не знаешь, где Бенжи?

— Бенжи ушел.

Клео была явно озадачена.

— Ушел?

Сэмми кивнул.

— Триша так говорит.

— Наверное, она имела в виду, что он занят, — поправила Клео.

— Да нет же. — Сэмми безнадежно потряс головой. — Он ушел.

— Боже мой. Что же это такое? — удивилась Клео. — Он должен быть здесь. Он знал о приезде этой группы.

— Клео! Я тебя всюду ищу.

Молодая женщина лет девятнадцати-двадцати подошла к ним со стопкой полотенец в руках. Она также была в джинсах и клетчатой фланелевой рубашке. Ее темно-русые волосы были связаны в конский хвост на затылке, привлекательное лицо выражало напряжение.

— Я здесь. — Клео нахмурилась. — У тебя все в порядке, Триша?

— Конечно, просто много дел.

— Где Бенжи?

— Не знаю. — Триша быстро отвела взгляд. — У нас тут поломка в двести десятом. Туалет засорился.

— Этого только не хватало, — сказала Клео. — Бенжи у нас главный слесарь. Что я без него буду делать?

— Хочешь, я этим займусь? — предложила Триша.