Сокровище | страница 67
Тяжеловооруженные воины и рыцари, которые думали прежде всего о славе и наживе, а уж потом о приказах Хью, недолго задерживались в его отряде.
— Вы должны сохранять строй и четко следовать выработанной стратегии, — наставлял Хью. — Все ясно?
Надевая шлем, Дунстан широко улыбнулся:
— Да, милорд, Мы всегда готовы следовать вашим указаниям, можете не сомневаться.
Все дружно закивали в знак согласия.
— Помните, — предупредил Хью, — Винсент Ривенхоллский — мой. Вы должны драться только с его людьми.
Все снова закивали. Они знали о той неприязни, которую питал их повелитель к Винсенту Ривенхоллскому. Их давняя вражда не была ни для кого тайной.
Все были готовы, и Хью собрался уже пришпорить коня. Черт возьми, с Элис он разберется позже.
— Милорд, подождите! — остановил его пронзительный крик Бенедикта.
Хью раздраженно оглянулся назад. Лицо Бенедикта было перекошено от страха.
— В чем дело?
— Этот юноша, Фалк, говорит, что знает, где Элис. — Бенедикт указал на грязного сорванца, приблизительно одних с ним лет. — Он говорит, что два разбойника с кинжалами в руках сейчас преследуют ее. Он может рассказать нам, как найти Элис! За определенную плату!
Теперь Хью понял, почему Элис нет среди зрителей на поле. Нет, она не дуется на него в своем шатре. Элис все-таки пустилась на поиски трубадура Гилберта.
Она не должна была поступать так безрассудно.
Но как Хью ни пытался сохранить спокойствие, внутри у него все похолодело.
Его взор на мгновение затуманило страшное видение: незадачливый торговец из Клайдемера с перерезанным горлом в луже крови…
Он взглянул на довольно ухмыляющегося Фалка:
— Это правда?
— Чистая правда, милорд. — Ухмылка сорванца стала еще шире. — Я, знаете ли, продаю сведения и все, что попадает мне в руки. С удовольствием сообщу вам, где сейчас рыжеволосая леди. Но вам лучше поспешить, если хотите спасти ее, не то те два разбойника живо разделаются с ней.
Хью безжалостно подавил гнев и страх, готовые захватить его душу. Все свои чувства он постарался вложить в свой приказ:
— Говори.
— Обязательно, милорд, но прежде давайте потолкуем о цене.
— Ценой, — угрожающе тихо произнес Хью, — будет твоя жизнь. Говори правду или приготовься заплатить!
Нахальная ухмылка живо слетела с лица Фалка.
Глава 7
Элис вихрем мчалась к сараю — только бы добежать до него раньше этих разбойников с кинжалами. Если она опередит их, то, возможно, успеет захлопнуть дверь и припереть ее чем-нибудь изнутри.
— Держи ее! — кричал одноглазый своему сообщнику. — Упустим чертов камень — не видать нам денежек как своих ушей.