Сокровище | страница 63
Она сделала еще один глубокий вздох — сердце по-прежнему билось так, словно хотело выпрыгнуть из груди, — выглянула из башни и припустила к ярмарочной поляне, к спасительным рядам ярких палаток.
Но вдруг, словно из-под земли, на ее пути возникли два головореза с кинжалами в руках. Один усмехался ей беззубым ртом, у другого правый глаз закрывала черная повязка.
Элис в ужасе замерла.
— Кого мы видим! Благородная леди, да еще и с таким интересным узелком в руках. Похоже, парень не обманул нас, Хьюберт.
Человек с повязкой на глазу зловеще загоготал:
— Похоже на то. Может, заплатить ему за услугу? Как-никак не соврал?
— Заруби себе на носу: никогда не стоит платить f-за то, что можно получить даром. — Беззубый подошел к Элис почти вплотную и протянул руку. — Отдайте нам камень, леди, и у вас не будет причин для волнения.
Элис гордо расправила плечи и смерила его гневным взглядом:
— Этот камень принадлежит мне. Посторонитесь!
Одноглазый сдавленно рассмеялся:
— А леди говорит так, будто и в самом деле из благородных, верно? Всегда хотел позабавиться хоть с одной из таких!
— Забавляйся с ней сколько хочешь, — проворчал беззубый, — но только после того, как мы покончим с нашим делом.
Элис мертвой хваткой вцепилась в камень и раскрыла было рот, чтобы позвать на помощь. Однако что толку кричать, в отчаянии подумала она, все равно никто не услышит.
— Бенедикт вернулся? — Хью вглядывался в дальний конец поля. Ему хорошо были видны развевающиеся на ветру знамена Винсента. Хью с нетерпением ожидал начала состязаний и в то же время сохранял ледяное спокойствие.
Я никогда не забуду, дедушка, — повторил он клятву про себя.
— Нет, милорд. — Дунстан проследил за его взглядом. Старый воин понял Хью без слов. — Так, так, так… Винсент Ривенхоллский уже готов выйти на поле.
— Да, время пришло! — Хью смотрел в сторону шатров, в надежде увидеть Бенедикта. Но юноши там не было. — Ад и все дьяволы! Куда запропастился этот мальчишка? Ему уже давно бы пора вернуться.
Хью послал Бенедикта разыскать Элис, когда стало ясно, что среди зрителей она так и не появилась. Удивительно, но сначала его это только разочаровало. Раздражение пришло потом. Он имел веские причины быть недовольным ею: в конце концов, он дал Элис ясные указания, а она пропустила их мимо ушей. Однако что-то ему подсказывало: дело здесь не только в непослушании.
Элис, вне всякого сомнения, по-прежнему думает, что вольна поступать так, как ей заблагорассудится.