Наваждение | страница 86
— Шарлотта. — Он горячо прижал ее к себе. На мгновение отчужденность и холодность из его объятий исчезли. Шарлотта почувствовала в нем скрытый огонь, рвавшийся наружу. В его поцелуе сквозила неприкрытая страстная чувственность, которая грозила переполнить ее до краев.
Она целиком отдалась во власть этого огня с радостным возбуждением.
Он обхватил ее за талию, приподнял и поцеловал в грудь.
Она слабо охнула, когда его зубы вновь сомкнулись вокруг соска.
— Бакстер. — Она прижалась к нему со странным отчаянием, словно боялась его отпустить.
Он понес ее к дивану. На мгновение все завертелось перед ее глазами, потом Шарлотта почувствовала, что лежит на диване. Юбки ее перепутались вокруг бедер.
Прежде чем она успела опомниться, Бакстер уже лежал на ней. Он был тяжел, но ей это нравилось. Он вдавил ее в бархатные подушки. Ткань его панталон коснулась ее обнаженной кожи над подвязками чулок.
Она почувствовала тяжесть его возбужденной плоти. Она с трудом перевела дух.
Он поднял голову и взглянул на нее сверху вниз:
— Я хочу тебя.
Она встретила его горевший страстью взгляд, и ее закружил вихрь желания.
Уж конечно, ни один мужчина, даже Бакстер, не сможет при виде страстно желающей его женщины оставаться холодным экспериментатором.
Она запустила пальцы в его волосы и даже не пыталась скрыть изумления.
— Я никогда не испытывала ничего подобного.
— Рад слышать. — Он жадно впился в нее губами.
Его рука продвинулась вниз по ее ноге и скользнула под юбку.
Она вонзила ноготки в твердые мускулы его плеч и спины.
У него вырвался стон. Он провел рукой вверх по внутренней стороне ее бедра и коснулся ладонью влажного трепещущего места. Погрузив туда палец, он осторожно надавил, прокладывая себе путь мимо ее маленьких плотно сжатых мускулов.
Она вздрогнула в ответ на непривычное вторжение.
— Прошу тебя, — она беспокойно заворочалась, стремясь к чему-то большему, — не останавливайся.
Он медленно вытащил палец и снова просунул в нее, на этот раз выше, слегка коснувшись маленького плотного бутончика.
— Бакстер. — Все мысли улетучились у нее из головы. Ее несло волной чувственности. Она прильнула к нему, молча прося окончания сладостной пытки и в то же время не в силах отстраниться. — Бакстер.
Он склонил голову к ее груди: Палец двигался внутри нее. Вместо того чтобы войти в нее глубже, он надавил вверх, снова и снова повторяя ласку.
В ней росло необычное напряжение. Она никогда раньше не испытывала такого беспокойного, захватывающего ощущения. Интуитивно чувствовала, что это не может продолжаться бесконечно. Она должна как-то освободиться от этого нарастающего давления.