Толщина кожи (История толстой танцовщицы) | страница 15



— Значит, вам так и не удалось поймать крайт-дракона?

— Эго было одним из пунктов, которые Джабба от меня требовал. Я входил во многие экспедиции, охотился за ним с момента, как попал во дворец — но они редко появляются. За все эти месяцы я не видел ни одного. Джабба… — он печально качнул головой, — становился нетерпелив. Для меня хорошо, что его больше нет.

— То есть, даже если бы вы поймали крайт-дракона, вы бы не получили вознаграждения?

— Верно, — сказал он. — Но были и… другие… причины охотиться за драконом. Если бы даже мне пришлось убить его, я получил бы деньги, уверен в этом.

Любопытство Йарны было задето. — Как?

— Говорят, что крайт-драконы хранят… внутреннюю ценность, — уклончиво ответил он.

Йарна слышала, как некоторые охотники за головами и наемники говорили об этом. Некоторые говорили, что сокровище скрыто внутри крайт-дракона, другие — что они, как драконы древних легенд, стерегут сокровище. Но большинство не принимали их всерьез, считая просто раздутым слухом или даже откровенной сказкой.

— Что было написано в вашем контракте с Джаббой? Вы теперь свободны? — спросила она.

— Да, я свободен, — сказал он. — А вы?

— Свободна, — сказала она, чувствуя удовлетворение в собственном голосе. — А когда я доберусь до Мое Айсли, мои дети будут свободны тоже.

— У вас, — он сделал паузу, словно тщательно выбирая слова, — есть супруг?

— Был, — сказала она, открывая флягу с водой.

Она осторожно вылила немного воды на ладонь и растерла ее по лицу. Затем позволила себе сделать один долгий глоток.

— Но Джабба отправил его в пасть ранкора. Он подобрал шлем и сказал, не глядя на нее: — Простите, госпожа Гарган.

— Ничего, — сказала она, — формальности между нами больше не нужны. Я Иарна.

— Очень хорошо. Зовите меня Доаллин, — он опустил взгляд на фляжку, которую она аккуратно закрывала. — — Почему вы больше не пьете? У нас достаточно воды.

— Мне больше не надо, — честно ответила она. — Мои народ — пустынные скотоводы, на каждой планете, столь же жаркой, как эта.

— Каких животных вы пасете?

— Томуонов. Больших, с густой шерстью и длинными рогами.

Ее руки танцовщицы плавными жестами описали животных.

— Они дают нам молоко, мясо и шерсть. Этот плащ, — она подняла складку белого пустынного плаща, — был соткан из их шерсти.

Он потрогал складку одежды, поразившись тонкой мягкости и красоте ткани.

— Он почти светится, — сказал он.

— Да, наша ткань высоко ценится. Говорят, что церемониальные одежды Императора сделаны из шерсти томуона.